dobrze? :)

Temat przeniesiony do archwium.
Verremo a trovarti (affinche czy senza che) ? myślę, że affinche, ale o co w ogóle chodzi w tym zdaniu?

i kolejne:

2). Czy wyrazy napisane caps lockiem są dobrze wstawione?

Sono La studentessa inglese e desidero STUDIARE un corso di lingua italiana sotto i'Universita per Stranieri. Qui in Londra studio Architettura, ma per ME e importante conoscere bene l'italiano PERCHE desidero leggere libri di storia dell'arte italiana, perció lo ESERCIZIO della lingua mi sara di GRANDE aiuto. Desidererei sapere quali documenti occorrono per fare l'iscrizione e CHE e il costo totale di un corso.
In attesa di una SUA risposta, La ringrazio e Le porgo ...


1. la, una, l'
2. studiare, assistere, frequentare
3. preesso, sotto, dove
4. per, in, a
5. me, mi, io
6. ma, perche, sebbene
7. studio, uso, esercizio
8. buono, sincero, grande
9. qual, come, che
10. Tua, Sua, Vostra


Grazie :)
>Verremo a trovarti (affinche czy senza che) ? myślę, że affinche, ale
>o co w ogóle chodzi w tym zdaniu?

Po mojemu nie jest potrzebne żadne affinche(chyba, że zdanie ma ciąg dalszy).

>
>2). Czy wyrazy napisane caps lockiem są dobrze wstawione?
>
>Sono [La] {una}studentessa inglese e desidero [STUDIARE] {frequentare} un corso di lingua
>italiana [sotto] {preesso} {l'}Universita per Stranieri. Qui in Londra studio
>Architettura, ma per ME e importante conoscere bene l'italiano PERCHE
>desidero leggere libri di storia dell'arte italiana, perció lo
>[ESERCIZIO] {studio} della lingua mi sara di GRANDE aiuto. Desidererei sapere
>quali documenti occorrono per fare l'iscrizione e [CHE] {qual} e il costo
>totale di un corso.
>In attesa di una SUA risposta, La ringrazio e Le porgo ...

[...] to usuwam; {...} wstawiam

Niech ktoś to sprawdzi.
>Verremo a trovarti

Zapomniałam. To znaczy: przyjedziemy cię odwiedzić.
jest takie zdanie:

Verremo a trovarti ..... ti fa piacere.

myślę, że affinche.

dobrze?
i jeszcze jedno zdanie do psrawdzenia:

Domenica restaremo a casa ...... abbiamo bisogno di riposarci.\

możliwości: quando, perche, dove, mentre

ja myślę, że perche, dobrze? :)
>Verremo a trovarti ..... ti fa piacere.
>
>myślę, że affinche.

Secondo me: "se" non "affinche".
>ja myślę, że perche, dobrze? :)

Chyba tak.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia