prosze o sprawdzenie zdan:)

Temat przeniesiony do archwium.
Hm teraz studiuje czasowniki nieregularne w passato prossimo ;P znalazłam tłumaczenia owych czasowników, ale nie wiem, czy w dobrym kontekscie ich uzyłam wiec sprawdzcie i najwyzej podpowiedzcie;)


1. Nella settimana scorsa e' apparito il nuovo libro di Ł.Śmigla.
2. Sulla scena (taka w teatrze) sono apparso il diavolo e l'angelo.
3. Quando lui mi ha detto che il capo vuole licenziare alcuni impiegati, ne ho affitto tutto giorno ieri.
4. Perché non hai aperto il negozio l'altro ieri?
5. L'edificio ha arso completamente.
6. Ho assunto la responsabilità di lui.
7. Ieri avete bevuto troppo del'alcol.
8. Il prezzo del'alimento è caduto.
9. Lui è caduto di terzo piano.
>
>1. Nella settimana scorsa e' apparito il nuovo libro di Ł.Śmigla.

Po mojemu nie: "è apparito" a: "è apparso" i do ukazania się książki raczej nie pasuje.

>2. Sulla scena (taka w teatrze) sono apparso il diavolo e l'angelo.

Jeśli "sono" to trzeba dac "apparsI" (jak poczytasz o PP to się dowwiesz o różnicach w końcówkach czasowników przy stosowaniu "pomocnika" essere)

>3. Quando lui mi ha detto che il capo vuole licenziare alcuni
>impiegati, ne ho affitto tutto giorno ieri.

Co chciałas napisać?

>5. L'edificio ha arso completamente.

Nie jestem pewna co chciałaś napisać. Może: L'edificio si è arso completamente.

>9. Lui è caduto di terzo piano.

Może: "...dal terzo piano"

Nie jestem pewna poprawek.
Moja rada: gdy chcesz zobaczyć w jakim kontekscie dane słow się pojawia, wpisz je w google i zobaczysz jak się go używa.
tak wiec...

1. Znalazłam dwie formy odmiany: apparito i apparso ;) Bardziej uzywana jest ta: apparso ?:)
2. To jaki czasownik pasuje do ukazania sie ksiazki?:P
3. Kiedy on mi powiedział, ze szef chce zwolnić kilku pracowników, martwiłam się tym cały wczorajszy dzień.
5. Hmm a czemu tu czasownik zwrotny? Chodziło mi o : Budynek spłonął cały (doszczętnie). Kiedy uzywamy czasownika ARDERE z essere, a kiedy z avere?:)
No i oczywiście nazwisko należy podać w mianowniku Śmigieł.
2. To jaki czasownik pasuje do ukazania sie ksiazki?

..znalazłam w moim słowniku: quel libro è apparso settimana scorsa.
Przed 'settimana' nie ma rodzjnika i nie wiem, czy tak ma być, czy ma być 'la settimana scorsa'?
:)
ja sie spotkalam raczej z "uscito il nuovo libro di..." albo "in uscita un nuovo libro"
apparso -apparso un articolo su...,apparso pinco pallino nella trasmissione televisiva...
moze :la settimana scorsa è stato pubblicato ...
>ja sie spotkalam raczej z "uscito il nuovo libro di..." albo "in
>uscita un nuovo libro"

Też.
a co z pozostałymi punktami??:)
>3. Kiedy on mi powiedział, ze szef chce zwolnić kilku pracowników,
>martwiłam się tym cały wczorajszy dzień.

ero preoccupato, stavo in ansia, stavo in pensiero...


>5. Hmm a czemu tu czasownik zwrotny? Chodziło mi o : Budynek spłonął
>cały (doszczętnie).

Mój błąd. Powinno być: "L'edificio è arso completamente."

>Kiedy uzywamy czasownika ARDERE z essere, a kiedy
>z avere?:)
Gdy coś pali się samo z siebie (budynek się spalił, ognisko się wypaliło) - używamy "ESSERE":
Il rogo è arso in pochi minuti;

Gdy ktoś coś podpalił - "AVERE":

L’imperatore ha arso la città
Spesso il cibo manca perchè la siccità ha arso i raccolti.
1. La settimana scorsa è apparso il nuovo libro di...
2.Sulla scena sono apparsi....
3.Quando lui mi ha detto che il capo vuole licenziare alcuni impiegati, me ne afflittavo ieri tutto il giorno.
4.Perché non hai aperto il negozio l'altroieri?
7.Ieri avete bevuto troppo alcol.
8.Lui è caduto dal terzo piano.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie