Proszę o sprawdzenie i poprawienie błędów.

Temat przeniesiony do archwium.
Mam za zadanie opisać moje wakacje w czasie przeszłym (passato prossimo bo tylko ten się uczyliśmy). Prosze o poprawienie błędów.

Le mie vacanze
In luglio io sono stat due settimane al lago con miei gli amichi. Ho dormito sotto la tenda in sacco a pelo. Tempo ha stata belle.La mattina sempre sono nuoatata e ho prendato il sole. Nel pomeriggo sono andato in città. A volte sono andato anche a bosco raccogliere i funghi. Pranzo spesso abbiamo mangiato i peschi. La sera ....(rozpalaliśmy) fuoco, abbiamo mangiato le salsiccie, abbiamo cantato gli canzoni e abbiamo suonato sulla chittara. E qualche volta sono andata ballare in discoteca. Noi abbiamo giociato in palla e carte. Siamo andati anche in bicicletta. sono navigata anche a vela e ho fatto molto i fotografie. In agosto ho andato in montagne con miei genitori sul dieci giorni. Abbiamo habitato in grande e carine hotel. Cibo stato squisito. Molto ...(smakowało mi) spaghetti e minestrone. Ogni giorni sono andata lungo escursioni e ho guardato viste. Dopo escursioni ho stato stanchezza allora sono andata presto dormire. Ho comprato qui molto ricordi. Quando piove sono restata in hotel e ho leggato i libri.

Mniej więcej chciałam napisać coś takiego:
W lipcu byłam 2 tygodnie nad jeziorem z moimi przyjaciółmi. Spałam pod namiotem w śpiorze.Była piękna pogoda.Rano zawsze pływałam i opalałam się a popołudniu chodziłam do miasta. Czasem chodziłam też do lasu zbierać grzyby. Na obiad często jedliśmy ryby. Wieczorem paliliśmy ognisko, jedliśmy kiełbaski, śpiewaliśmy piosenki i graliśmy na gitarze. Od czasu do czasu chodziłam potańczyć na dyskotekę. Graliśmy tez w piłkę plażową, w karty i jeździliśmy na rowerach. Pływałam też żaglówką i zrobiłam dużo zdjęć.
W sierpniu pojechałam w góry z moimi rodzicami na 10 dni. Mieszkaliśmy w dużym i ładnym hotelu. Jedzenie było bardzo smaczne. Bardzo smakowało mi spagetti i zupa jarzynowa. Codziennie chodziłam na długie wycieczki i oglądałam widoki. Po wycieczkach byłam zmęczona więc wcześnie chodziłam spać. Kupiłam tu dużo pamiątek. Gdy padał deszcz zostawałam w hotelu i czytałam książki.
hmm ja też się uczę więc nie wyłapię ci wszystkich błędów, podstawy:

jak są czasowniki które kojarzą się z ruszanie, także życie to ciągły ruch., to używamy essere i dostosowujemy końcówke imiesłowu [np stato] do osoby czyli kobieta stata, ludzie stati.

czyl tempo e stato bello.

jak mamy znajomych, zakladam ze obojgu płci, to chodzi o tych konkretnych twoich znajomych co piszesz jako i miei amici, jak same dziewczyne to le mie amiche, gli które tam wrzuciłaś sugeruje że chodzi o jakichś, byle jakich znajomych. zamist gli jest 'i' a po tym dokreślienie czyli ze twoi.
jak mówisz o dłuższym czasie i ze ci się zdarzało to było to więcej niż jeden ranek, wieczór - używaj liczby mnogiej.

prendere - ho preso
essere - sono stato/stata

po włosku powiesz 'poszłam do lasu by zbierać grzyby' - daj tam per między czasownikami
poza tym 'a volte' to czasami, stwierdznie: 'czasem se poszłam do lasu po grzyby' nie jest zbyt poprawnym ;)
lepiej qualche volte sono andata - kilka razy
Delle sere abbiamo fatto il fuoco, abbiamo mangiato le salsiccie e abbiamo
>cantato gli canzoni quando la mia amica ha suonato sulla chittara. Qualche volte sono andata A ballare nella [ta konkretna] discoteca. Abbiamo giocato a palla e
> a carta[chyba nie tak, nie pamiętm..]. Siamo andati anche in bicicletta [wszyscy na jednym rowerze??]. - napisz Abbiamo anche fatto un giro nelle biciclette.zrobiliśmy też wycieczke na rowerach. un giorno ho navigato alla vela. Nel questo tempo ho fatto molte fotografie. [w tym czasie]

In agosto ho andato - patrz post pierwszy punkt pierwszy!
con i miei genitori nelle montagne per dieci giorni. Abbiamo abitato [cos mi tu nie gra ale ie wiem co, zmęczona jestem.] in un'hotel grande e carino.
>il Cibo stato squisito. Ho piacuto specialmente gli spaghetti e il minestrone.
>Ogni giorno ho fatto i lungo escursione e ho guardato i belli paesaggi [krajobrazy]. Dopo
>escursione ho [khm...] stato stanchezza [to wygląda na zdrobnienie/zgrubiene, zmęczona - stanca, jak się tego uczylas to zostaw i mi napisz co znaczy ;] allora sono andata presto A dormire. La [tam] Ho
>comprato molti ricordi. Quando [nie wiem jak to obejść bez imperfetto ;/]może : quando il tempo e stato brutto, ho rimasto [rimanere- zostawać gdzies,np w domu] nel hotel e ho letto i libri.

generalnie jakdla mnie w połowie przypadków powinno być imperfetto ale ja się nie znam :P

chętnie posłucham opinii inncyh , mam nadzieję że za dużo głupot tu nie napisałam ;)
Dziękuje bardzo za pomoc :) a ten wyraz stanchezza znalazłam w słowniku...Dopiero jak napisałaś, że powinno być stanca to przypomniało mi się, że faktycznie uczyliśmy się tego słówka :)
andare in bici/cletta/ nawet jesli wiecej niz jedna osoba
giocare a carte
Piszcie kazde zdanie osobno. Bedzie latwiej sprawdzac.

« 

Nauka języka

 »

Życie, praca, nauka