Jak jest poprawnie ?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam..

Jak poprawnie przetłumaczyć łaciński cytat - alis volat propris -- po angielsku znaczy on : she flies with her own wings
Lepiej : "lei vola con le sue ali."
czy: vola con le propie ali ?
alis volat propriis - lata na własnych skrzydłach, o własnych siłach

lei(she=women) vola(flies) con(with) le proprie(her own) ali(wings)
:)
dziękuję:)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia