Prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Scusa che ti non risposto ieri, pero aver sonno, Ti ho mandato l'email con le foto. Buon lavoro.

Pewnie pełno błędów, ale dopiero zaczynm przygode z tym językiem, Dziękuje z góry za pomoc ;)
scusa se non ti ho risposto ieri pero' avevo sonno, ti ho mandato l'email con le foto, buon lavoro


ja tylko tak poczatek bym zmienila, a reszta chyba dobrze ;) ale i tak twoją wersję tez da sie zrozumiec :)
Scusa che ieri non ti ho risposto però avevo sonno.Ti ho mandato l'email con le foto.Buon Lavoro:)
Prosze:)
Nie odpowiedzialas, gdyz nie znasz wloskiego. Druga strona tez pewnie klamie jak z nut. Po co komu taka korespondencja?

 »

Pomoc językowa