Opis mieszkania

Temat przeniesiony do archwium.
Muszę napisać opis domu/mieszkania. Napisalem tak jak potrafilem. Bardzo bym prosil o poprawienie moich blędów, tak abym mógl dostać jakąś ladną ocenę :)). Jestem newbie jesli chodzi o wloski, więc proszę wybaczyć wszelkie banalne blędy.


Mio familiare casa è bello e 'przytulny'. A destra della porta d'ingresso c'è subito il soggiorno. Quando soggiorno c'è subito mia camera e di fianco é la camera di mio fratellino Pawelek, 'następnie' camera di mio fratello Michal. Tra il soggiorno e nostre cameri c'è il corridoro. Corridoro 'prowadzi do' camera da letto, dove domiscono miei genitori. 'Naprzeciwko' (wczesniej uzylem slowa Quando ale nie wiem czy to dobrze) c'è subito la cuccina e di fanco è il bagno. Sopra bagno c'è la minuta, scura soffitta. Ci sono uno grande balcone, dove noi talvolta mangiamo in estate. 'Mamy też niewielki ogródek, którym opiekuje się mia mamma =) (gdyby ktos byl tak mily i przetlumaczyl to cale zdanie).

Pomoc potrzebna jest mi do dzis, do godziny ok.21-21.30. Z góry dziekuje :).
Dzieki ;(
La mia casa familiare e' bella ed accogliente. A destra della porta d'ingresso c'è il soggiorno. Accanto a soggiorno c'è la mia camera e di fianco é la camera di mio fratellino Pawelek, sucessivamente c'e' la camera di mio fratello Michal. Tra il soggiorno e le nostre camere c'è il corridoio. Atrraversandolo si puo' giungere alla camera da letto, dove dormono i miei genitori. Davanti c'è la cuccina e il bagno. Sopra bagno c'è la minuta(?), scura soffitta(?nie wiem, co chciałeś tu powiedziec). C'e' anche un grande balcone, dove noi talvolta mangiamo in estate. Abbiamo pure un piccolo giardino di cui si occupa mia mamma
Dziękuje bardzo :)). Chcialem powiedziec w tym zdaniu, że to jest maly i ciemny strych, coś mi nie wyszlo ;P.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia