pronomi combinati nei tempi composti

Temat przeniesiony do archwium.
Uczę się samodzielnie z Nuovo Progetto Italiano 2
Nie mam klucza odpowiedzi do tego ćwiczenia więc nie wiem czy dobrze zrozumiałam i dobrze zrobiłam to ćwiczenie.
1. Quanti francobolli ti sono serviti? (tre)
Me li sono serviti tre.

2. Chi ha dato il permesso al piccolo? (io)
Glielo hodato io.

3.Chi ha dato la macchina a Tommaso? (suo padre)
Gliela ha data suo padre.

4.Quando ti ha restituito i soldi che ti doveva? (stamattina)
Me li ha restituiti stamattina.

5.Vi hanno portato le sedie che avevate ordinato? (solo due)
Ve le hanno portate solo due.

Czy dobrze rozumiem zgodność imiesłowu przeszłego z zaimkiem w funkcji dopełnienia bliższego, który wchodzi w skład pronome combinato?
A jeśli coś rozumiem źle to jak to należy rozumieć?
dobrze rozumiesz, ale pomylilas formy:Me li sono serviti tre- me ne sono serviti tre.
hodato- ho dato
Ve le hanno portate solo due.-ce le hanno portate solo due.
Takze wedlug mnie bardzo dobrze zrozumialas. Zgadzam sie z mua mua
1. Me ne sono serviti tre.
2. Gliel'ho dato io. (glielo ho dato io)
3. Gliel'ha data suo padre.
4. Me li ha restituiti stamattina.
5. Ce le hanno portate solo due.
Bardzo dziękuję za pomoc.Spodziewałam się większej ilości błędów. Dopiero poznaję pronomi combinati nie wiedziałam jeszcze ,że są formy ściągnięte jak np. Gliel'ha itp.
Jeszcze raz bardzo dziękuję bo narazie nie mam klucza do podręcznika muszę sobie radzić sama.
Z Waszą pomocą jest to dużo łatwiejsze.
Cytat: nav79
Takze wedlug mnie bardzo dobrze zrozumialas. Zgadzam sie z mua mua
1. Me ne sono serviti tre.
2. Gliel'ho dato io. (glielo ho dato io)
3. Gliel'ha data suo padre.
4. Me li ha restituiti stamattina.
5. Ce le hanno portate solo due.

wszystko super z wyjątkiem ostatniego zdania: Ce NE hanno portate solo due. W odpowiedzi moglibyśmy użyć "le" tylko wtedy, gdyby przywiezione zostały wszystkie krzesła, a w tym przypadku mamy do czynienia z ich określoną częścią (tylko dwa).
Ups, a to nawet nie wiedzialam.
Cytat: dorotka78
.

wszystko super z wyjątkiem ostatniego zdania: Ce NE hanno portate solo due. W odpowiedzi moglibyśmy użyć "le" tylko wtedy, gdyby przywiezione zostały wszystkie krzesła, a w tym przypadku mamy do czynienia z ich określoną częścią (tylko dwa).[/quote]
Czy to chodzi o zastosowanie "ne" w znaczeniu cząstkowym lub ilościowym?
Bo nie do końca rozumiem tu różnicę między "le" a "ne"
No ale kupiłam gramatykę wydawnictwa edgar więc z particella "ne" zapoznam się dziś bliżej i mam nadzieję,że zrozumiem.
W każdym razie dziękuję za poprawkę choć w samą regułkę uzasadniającą taką formę muszę się jeszcze wgryźć.
tak, chodzi o to, że zaimki "le" czy "li" zastępują rzeczownik "w całości", natomiast "ne" oznacza jego część lub ilość. W przypadku krzeseł, moglibyśmy powiedzieć "Ce le hanno portate tutte" (przywieźli nam JE wszystkie) albo po prostu "Ce le hanno portate" (przywieźli nam JE), natomiast jeśli ze wszystkich krzeseł, jakie mieliśmy dostać, przywieziono nam tylko dwa, musimy powiedzieć "Ce ne hanno portate due" (dosłownie: przywieźli nam ICH DWA). "Ne" mówi nam, że chodzi o część lub konkretną ilość - Quante sedie avete? Ne abbiamo due.
Na przykład: Conosci queste ragazze? Sì, LE conosco. (Tak, znam je) No, non NE conosco nessuna. (Nie, nie znam żadnej z nich) NE conosco solo una. (Znam tylko jedną z nich)
Bardzo dziękuję i robię notatki.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka