proszę o sprawdzenie i poprawę zadania z włoskiego

Temat przeniesiony do archwium.
Cara Patrizia,
Come stai? Spero bene. In realta sono un poi preoccupata per te' in quanto non ho piu avuto tue notizie da un sacco di tempo. Ho provato diverse volte a chiamarti ma probabiliamente cambiato il tuo numero. Io voglio passare un paio di giorni con te. Io voglio invitata te in un viaggio ai Monti Tatra Polonia. Sei d'accordo? Spero di si!

Si tratta di un viaggio di 3 giorni. Noi partiamo il 5 aprile di 10 da Cracovia. Circa 14 ore saremo a Zakopane. Vivremo in ostello gi giovani. Due ore dopo, abbiamo visitato Zakopane: Santuario Krzeptówki, chiesa e cimitiero di Pęskowym Brzysku. Poi avermo tempo libero e la sera avermo cena in una ristorante. Il giorno dopo, colazione alle 8 e poi ci spostiamo verso montagne. Siamo di fronte a varie attrazioni, come il viaggio funiva per Gubałówka. Il terzo giorno andiamo a Bukovina Tatrzańska alla pisicine termali. Noi visitamo anche il santuario di Nostra Signiore Regine di Podhale in Ludźmierz. Noi torenramo a Cracovia per 22 ore. Tu mandero un piano dettaglio per la posta elettronica.Prendi una giacca, maglione, guanti e sciarpa. Avrete anche bisogno di un costume da bagno e macchina fotografica.

Spero chce d'accorda qesto viaggio e ci vendiamo presto in Polonia! Mi manchi
un caro saluto
Marta
Le mie correzioni in grassetto:
Cara Patrizia,
Come stai? Spero bene. In realtà sono un po preoccupata per te in quanto non ho più avuto tue notizie da un sacco di tempo. Ho provato diverse volte a chiamarti ma probabilmente hai cambiato il tuo numero. Io voglio (lepiej: Vorrei) passare un paio di giorni con te. Io voglio (lepiej: Vorrei) invitarti a una gita/camminata per i Monti Tatra in Polonia. Sei d'accordo? Spero di !

Si tratta di una gita di 3 giorni. Noi partiamo il 5 aprile alle 10 da Cracovia. Alle ore 14 circa saremo a Zakopane. Staremo in un ostello della gioventù. Due ore dopo, visiteremo Zakopane: il santuario Krzeptówki, la chiesa e il cimitero di Pęskowym Brzysku. Poi avremo del tempo libero e la sera ceneremo al lub in un ristorante. Il giorno dopo, colazione alle 8 e poi ci sposteremo verso le montagne. Saremo di fronte a varie attrazioni, come il viaggio in funiva per Gubałówka. Il terzo giorno andiamo a Bukowina Tatrzańska alla piscine termali. Visiteremo anche il santuario di Nostra Signora Regina di Podhale a Ludźmierz. Torneremo a Cracovia per le ore 22. Tu mandero un piano dettaglio per la posta elettronica. Portati una giacca, un maglione, guanti e sciarpa. Avrai anche bisogno di un costume da bagno e della macchina fotografica.

Spero che sia d'accordo con questa gita (nie brzmi dobrze ale ok...) e ci vendiamo presto in Polonia! Mi manchi
un caro saluto
Marta

Brava Marta :)
Cytat:
vendiamo
- vediamo (vendere to sprzedać).
[bcmentarz na Pęksowym Brzyzku[/b] nazwa wlasna więc może lepiej tego nie tłumaczyć,odmieniać i przede wszystkim napisać poprawnie.
Cytat:
alla piscine termali.
alle

Cytat:
Tu mandero un piano
Ti
Bardzo dziękuję wszystkim za pomoc:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Do autora strony - uwagi, propozycje