ogłoszenie w sprawie pracy-proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, zamierzam szukać pracy we włoszech na ten sezon. Będę bardzo wdzięczna osobie która sprawdzi i poprawi moje ogłoszenie. To jest dla mnie naprawdę ważne. W miarę płynnie już mówię po włosku ale nie jestem pewna czy wszystko jest poprawnie gramatycznie.


Salve! Sono una ragazza polacca di 20 anni, simpatica e di bella presenza. Cerco lavoro per la stagione estiva 2013 come la barista, cameriera, in cucina ( lavapiatti, aiuto di cuoco) o in albergo. Preferibilmente con vito e allogio, ma non e necessario. Ho buona conoscenza della lingua italiana e di quella inglese. Sono una persona energica , onesta e responsabile. Ho l’esperienza nel lavoro in cucina.

Z góry dziękuję za pomoc.
Polacca 20 enne, dinamica volenterosa e responsabile,buona presenza,non fumatrice cerca ogni lavoro con vito e alloggio per la stagione estiva 2013 come lavapiatti aiuto di cuoco,cameriere ,barista Buona conoscenza linuga italiana e inglese.Max serieta..i tu podaj nr telefonu wloskiego
Ragazza polaccha 20 enne cerca qualsiasi tipo di lavoro stagionale.Disponibile da subito. Jak masz prawo jazdy to dopisz.
Rozwlekle ogloszenia nie sa czytane..jak napiszesz BELLA presenza to ci zaczna dzwonic podrywacze w roznym wieku..chcacy sie umowic na randke..ja widzisz sporo ci ucielam i napislam wybitnie annuciowo/annuncio to ogloszenie :D
sorry literowka w slowie polacca :D

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka