Proszę na włoski

Temat przeniesiony do archwium.
Nie ma Bea i nie ma ciebie..Nie jest łatwo..Jest ciężko..Kocham was!Do zobaczenia..
non c'è bea e non ci sei nemmeno tu...non è facile ansi è dura...vi amo!a presto...
bardzo prosze o przetlumaczenie jesli ktos potrafi, ja niestety nie jestem w stanie tego pzretlumaczyc sobie:


Ciao bellissima sono Paky da Imperia.
Sei ufficialmente invitata a cena.
Facciamo da me o da te?
Sei mai stata dalle mie parti?
Sono allegro simpatico occhi verdi.
vorrei sapere tutto di te.
La tua foto e` stupenda, ti lascio la mia e-mail,
p a k y 1 9 7 5 @ l i b e r o . i t
scrivimi presto ti voto con un 10, mi fai impazzire.
il 16 agosto vado a malta!!!
czesc piekna ja jestem Paky z Imperi
jestes oficjslnie zaproszona na kolacje
zrobimy u mnie czy u ciebie ??
bylas kiedykolwiek w moich stronach ??
jestem wesoly sympatyczny, mam oczy zielone
chcialbym wiedziec o tobie wszystko
twoje zdjecie jest wspaniale/przepiekne zostsawie ci moj mail
paky1975...
napisz do mnie szybko, glosuje na ciebie 10 ( doslow tlum. ) doprowadzasz mnie do szlenstwa
16 sierpnia jade na malte

PS. aaaaaale go wzielo ;))))))
Bardzo dziękuję
bardzo dziekuje za tlumaczenie
prosze mi to przetlumaczyc, jesli ktos moze;

dziekuje za zaproszenie, ale jest pewien maly problem, ja mieszkam w Polsce, a ty we Wloszech.
chcesz o mnie wiedziec wszystko, czy to nie za duzo?? masz w tym jakis cel?
grazie per l'invito ma c'e' un picolo problem: Io abito in Polonia e tu in Italia. Vuoi sapere tutto di me, no sara troppo? Che intenzioni hai?
przepraszam -wdal sie blad_ powinno byc "piccolo problema" a nie jak wyzej:)
dziekuje bardzo za przetlumaczenie:)
prosze o przetlumaczenie

che bella faccina da furbetta che tu hai
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa