Proszę na polski

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 32
poprzednia |
Ciao bellissima,mi spiace per tua giornata nera e per il fatto che Bea sia partita,lo so,sono giorni duri ma..come tutto,passeranno ed aspetterai il suo ritorno per passare altri giorni Bea ti con lei!Per me giornata solita,molto caldo..e tanto lavoro,non vedo ora arrivino ferie!Un bacio per una dolce notte!
Czesć sliczna, przykro mi z powodu twojego czarnego dnia i z faktu, że Bea wyjechała, wiem, to sa czarne dni, ale przeminą i bedziesz czekac (doczekasz sie) jej powrotu, aby spedzac kolejne dni z Bea (tu chyba wyszla taka gra słow - "giorni beati con lei" - "szcześliwe dni z nią" - może przesadziłam - nie znam całej historii...;))
U mnie dzień jak codzień, bardzo cieplo, mnóstwo pracy, nie moge sie doczekać ferii (wakacji)!
Buziak na słodka noc!
Dziękuję!
jak dokladnei pzretlumaczyc ten tytul;
"questo piccolo grande amore" ta mala wielka milosc, czy tez mala wielka milosc ??

co to znaczy- angeli soli
i vorrei ??
ta...
angeli soli - wydaje mi sie, ze "same anioły"
vorrei - chcialbym/chcialabym
a mi wydaje sie ze jak chcemy powiedziec same anioly mowimy ...solo angeli ...a "angeli soli" vuol dire "samotne anioly" secondo me
jak napisac

a ty? jak to jest z toba? jaki jestes?
mmmmmm........puo darsi.......
anzi penso che hai proprio ragione :D
un saluto
oddio! teraz to mam zonka :?
a ty? - e tu?
jak to jest z toba? - cholera nie wiem, moze "com'e con te?" ale to nie brzmi mi za dobrze, bo to bym wtedy przetlumaczyla jak to jest jak sie jest z toba, a nie jako pytanie o charakter ecc; ja ci zasugeruje tak: "pero per quanto riguarda te dimmi un po' come sei tu?" i tlumeczenie: ale jesli chodzi o ciebie opowiedz mi troche jaki jestes ty
:)
czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć słowo "grandotte"??? W słownikach internetowych nie moge znaleźć zadnego tlumaczenia. Bede wdzięczna za pomoc
dziekuje bardzo wisienko:)
pomocy w pzretlumaczeniu


Abituarsi ai complimenti e` sempre buono, e di certo a me non pesa farli, ma non faccio complimentiforzati, sono sempre fatti di cuore.

bella la polonia...crakovia warsavia...fin su ghdinia sul baltico...belle anche le ragazze
przyzwyczaic sie do komplementow jest zawsze dobre, i oczywiscie dla mnie nie jest trudno robic je, ale nie robie ich na sile, sa zawsze od serca.
piekna polska... krakow warszawa... az po gdynie nad baltykiem.... piekne takze dziewczyny

:)
bardzo prosze o przetlumaczenie, jesli ktos jest w stanie mi pomoc;


tesoro mio innanzitutto complimenti per il tuo italiano sei bravissima
anch'io non credo tanto nell'amicizia tra uomo e donna perchč poi alla fine č sempre qualcosa di piů, ma č da considerare una cosa positiva, il sesso i sentimenti e le emozioni sono la nostra vita.
quindi io sarei molto felice di continuare a conoscerti, magari ci fidanziamo!!!
quando verrai in italia sono sicuro che ci incontreremo ti farň visitare le meravigliose cittŕ italiane.
un bacio a presto
SKARBIE MOJ, PRZEDE WSZYSTKIM MOJE GRATULACJE ZA TWOJA ZNAJOMOSC WLOSKIEGO- JESTES WSPANIALA, ROWNIEZ JA NIE WIERZE BARDZO W PRZYJAZN POMIEDZY MEZCZYZNA A KOBIETA, PONIEWAZ POTEM NA KONCU JEST ZAWSZE COS WIECEJ, ALE JEST TO RZECZ POZYTYWNA[?]
, SEKS, UCZUCIA, EMOCJE SA NASZYM ZYCIEM
WIEC BYLBYM BARDZO SZCZESLIWY GDYBYM KONTYNUOWAL ZNAJOMOSC Z TOBA, BYC MOZE BEDZIEMY NARZECZONYMI!
KIEDY PRZYJEDZIESZ DO WLOCH JESTEM PEWNY ZE SIE SPOTKAMY, POKAZE CI NIESAMOWITE [WSPANIALE] MIASTA WLOSKIE
CALUS DO ZOBACZENIA
Skarbie mój przede wszytskim komplementy za twój włoski, jesteś bardzo zdolna. Ja też nie wierzę zbytnio w przyjaźń pomiędzy mężyczyzną i kobietą ponieważ zawsze na końcu jest coś więcej, ale jest do rozważenia także rzecz pozytywna seks, uczucia, emocje są naszym życiem. Więc byłbym bardzo szczęśliwy kontynuując poznawanie ciebie, może zaczniemy ze sobą chodzić!!! Kiedy przyjedziesz do Włoch jestem pewien że się spotkamy. Pokażę ci cudowne miasta włoskie. Całusy. Do zobaczenia.
POWODZENIA:]!NAPRAWDE MILO TLUMACZYC TAKIE TEKSTY JA TEZ CI PRZESYLAM CALUSKI- :*****
skarbie moj przede wszystkim gratulacje dla twojego wloskigo jestes swietna
ja tez nie za bardzo wierze w przyjazn pomiedzy mezczyzna a kobieta poniewaz na koniec jest zawsze cos wiecej, ale to jest rzecz pozytywna do rozwazenia, seks, uczucia i emocje sa naszym zyciem. wiec bylbym bardzo szczesliwy kontunuujac poznawac cie, moze sie zareczymy (albo po prostu zaczniemy ze soba chodzic, nie koniecznie takie oficjalne ;))!!!
kiedy przyjedziesz do wloch jestem pewien ze sie spotkamy, pokaze ci wspaniale wloskie miasta.
calus i na razie

:)
A TO DOBRE
hahahahahahahaha
przynajmniej masz teraz z czego wybierac ahahahahahah

papa :)
dziekuje wam wszystkim za pomoc:)
co to znaczy?? prosze o pomoc

hai msn??
vieni con me daiiiiiiiii
czy masz MSN (Msn messanger -microsoft -amerykanskie GG, to jedyne co i do glowy przychodzi ...chyba ze koles zrobil literowke...jak to bywa czasem)
chodz ze mna!!!!
czy masz msn messenger (program do komunikowania się także za pomocą kamery intern.)i chyba chodzi mu o to,że jak masz msn to przejdźmy na ten program żeby porozmawiać.
prosze o pomoc


io sono un ragazzo molto romantico,per me la donna e` dolcissima,e` la persona piu` bella al mondo,solo la donna ti fa capire quando e` bello amare e quanto e` grande l`amore.
Jestem bardzo romantycznym chłopakiem, dla mnie kobieta jest slodziutką, najpiekniejszą osobą na swiecie, tylko kobieta da ci do zrozumienia kiedy pieknie jest kochać i jak wielka jest miłosc.

Bajeery...:>
jestem bardzo romantycznym facetem, dla mnie kobieta jest najslodsza, najpiekniejsza osoba na swiecie, tylko kobieta daje ci do zrozumienia kiedy jest pieknie kochac i jak wielka jest milosc
Jestem bardzo romantyczny, dla mnie kobieta jest najslodsza( najbardziej urocza .pot.) . Jest istota /osoba najpiekniesza na swiecie. Tylko kobieta sprawia ze rozumiesz jak cudownie jest kochac kiedy milosc jest wielka.
hihi no to spoznilam sie, ale przynajmniej beziesz miala pewnosc ze tekst jest dobrze przetlumaczony dobrze nam poszlo fiorellina co? ;]]]]]]
No bo takie słówka to sie migiem tłumaczy :) Sama przyjemnosc:)
A swoją drogą... takie teksciki to ci Włosi mają opanowane perfekcyjnie. W szkołach tego ucza, czy co??..
Pozdrówka :D
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 32
poprzednia |

« 

Pomoc językowa