proszę o tłumaczenie na włoski

Temat przeniesiony do archwium.
wieczorem wysłałam do ciebie smsa niestety dostałam informację,że nie został dostarczony , wczoraj jak do mnie dzwoniłeś byłam w supermarkecie i niezbyt dobrze słyszałam, czekam, tęsknię, myślę o tobie, kocham, dużo słodkich buziaczków na cały dzień
Ieri(wczoraj)sera ti ho scritto sms, ma purtroppo ho ricevuto un rapporto di non-fornire. Quando mi hai chiamato, io ero al supermercato e non ti sentivo bene(albo źle słyszałam-ti sentivo male). (ti?na niego czekasz?)aspetto, mi manchi, ti penso, ti amo. Molti baci dolci per tutta giornata.

ps: z tym raportem chodziło mi o "raport o niedoręczeniu/niedostarczeniu", nie wiem czy to będzie poprawne, ale powinien zrozumiec :P
I jeszcze taka mała dilemma - molti baci dolci(dziwnie brzmi)PER tutta giornata, czy A tutta giornata...czy jeszcze inaczej? :P
A może-tanti dolci baci per tutta la giornata-?
Pewna nie jestem,ale mozemy się skonsultować:)
hm, co do tanti, molti myśle że i jedno i drugie, natomiast nie wiem czemu dolci baci brzmi lepiej, bo powinno się przecieć przymiotnik stawiac za rzeczownikiem... :P co do tutta LA giornata chyba masz racje, bo to mają być całusy na konkretny dzień... mhm :)
Pytanie tylko czy "per" ? niechże się ktoś jeszcze wypowie ! :)
Powiadasz,że przymiotnik za rzeczownikiem.
Ja się nie znam bo raczej kojarzę tak osłuchowo np.:dolce vita.
Masz rację niech się ktoś inny też wypowie co do "per tutta la giornata":)bacino:)
No z reguły tak...ale dużo wyrażeń lepiej brzmi kiedy na początku stoi przymiotnik...sama nie wiem czemu... np ta Twoja dolce vita...vita dolce-głupio...heh, nie potrafie tego wytłumaczyć. Niech będzie tak jak lepiej brzmi czyli-dolci baci...a kto sie wypowie nt. "per"? :>
Ruda26 zasięgnęłam opinii znajomej, mieszkającej we Włoszech i już wiem-można użyć i molti i tanti dolci baci PER tutta la giornata :)(nie pytałam o wytłumaczenie szyku,czemu raz tak a raz inaczej, bo do tego to potrzebny jest lingwista, z nią pewnie bym się nie dogadała:P) Salutoni :)
No to fajnie,cosik tam w tej głowie jeszcze z móżdżku zostało:)
Temat przeniesiony do archwium.