serdecznie prosze o przetlumaczenie.Pilne!!

Temat przeniesiony do archwium.
sono tornato a casa e rileggo i tuoi messagi e penso ke anke tu hai avuto delusioni sia in amore e nella tua vita passata,sono convinto ke sei una brava persona.io non sono perfetto ma do tanto in amore e verso ki amo e devide la vita com me,ma sono stato deluso anke non meritandolo o dovuto sofffire ancke senza io la vera ragione o il vero motivo.sono molto nervoso in qesti giorni e stanco isodisfatto di tante cose cerco di rilassarmi.
Jeszcze raz prosze jakas mila osobe o pomoc w tlumaczeniu,to dla mnie wazne.pozdrawiam
wrocilem do domu i czytam twoje wiadomosci(sms...) i mysle ,ze i ty mialas rozczarowania i w milosci i w twoim zyciu..jestem przekonany ,ze jestes dobra osoba.ja nie jestem perfekt,lecz dam wiele w milosci i osobie ,ktora dzieli ze mna zycie.zostalem zraniony nie zaslugujac na to ,tak bez zadnej przyczyny,bez motywu.jestem bardzo nerwowy w tych dniach,zmeczony i niezadowolony z wielu przyczyn.staram sie zrelaksowac.
Slicznie dziekuje za tlumaczenie.Chcialabym krotko odpisac.
w ZYCIU NIE WSZYSTKO JEST SLODKIE,NIE ZAWSZE SIE TRAFIA NA ODPOWIEDNIA OSOBE.NIE MYSLE O TYM CO BYLO...TERAZ MYSLAMI JESTEM Z TOBA,JESTES DRUGA POLOWA MOJEGO SERDUSZKA,WIERZE,ZE SLONCE BEDZIE NAM SWIECIC I NIKT NIKOGO NIE BEDZIE RANIC.
Ale ten twoj wloch pisze... nie ma co ;-) Oki, postaram sie pomoc, ale w tlumaczeniu na bank pojawia sie bledy.. tak wiec to leci mniej wiecej tak:

Wrociłem do domu i odczytałem twoją wiadomosc i mylse, ze mimo, ze rozczarowałas sie w milosci w twoim (wczesniejszym) dotychczasowym zyciu, jestem przekonany ze jestes swietną/wspaniałą osobą. Ja nie jestem idealny, ale daje wiele/ bardzo duzo w milosci i uwagi (
PRAGNE ODPISAC,POMOZE MI KTOS??/
nella vita non tutto è color rosa.non sempre si riesce ad incontrare la persona giusta.non penso a quello che c'è stato...adesso con il pensiero sono vicino a te,sei l'altra metà del mio cuore.sono sicura che il sole illuminerà ancora la nostra vita e nessuno di noi ferirà mai l'altro.
dziekuje kate i almie za pomoc
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa