hej! witajcie kochani.

Temat przeniesiony do archwium.
poproszę ten fragment zdanka"e non posso fare a meno di te..."
nie mogę się bez ciebie obejsc
dzięki śliczne madziusia za pomoc, bo nie wiedziałam do końca jak to sobie przetłumaczyć, bo "meno" to chyba oznacza "mniej" czy coś w tym stylu i nie wiedziałam jak to dopasować do tego zdania. teraz już wiem. jeszcze raz dzięki :)
di niente:)

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia