Prosze o tłumaczenie jednego sms-a

Temat przeniesiony do archwium.
"Spero che oggi stai meglio,lo spero di cuore.Comunque volevo dirti che per me non sarebbe cosi difficile venire a ...,se in estate vado in germany la tua città sarebbe a qualche ora di treno,mi farebbe piacere vederti"
Prosze
Mam nadzieje, ze dzisiaj czujesz sie lepiej, z calego serca mam taka nadzieje. W kazdym razie chcialem ci powiedziec, ze nie byloby dla mnie wielkim problemem przyjechac do..., jesli latem pojade do Niemiec, od Twojego miasta dzieliloby mnie tylko pare godzin jazdy pociagiem. Byloby mi milo spotkac sie z Toba.

Pozdrawiam,
Dee
Bardzo dziekuje,jeszcze odpowiedz prosze:

"Myśle,że nie możemy się z tym spieszyć...zobaczymy jak to wszytko się poukłada.Ja również bym chciała i myśle,że nadejdzie taki dzień,że się spotkamy,jeżeli będziemy mocno tego chcieli.Przepraszam Cię,że od razu nie odpisałam,ale spałam.Nadal się zle czuje."
Credo che non dobbiamo correre per quanto riguarda il nostro incontro... Vedremo come andranno le cose. Anche a me piacerebbe tanto e penso che arrivi il giorno in cui ci incontreremo, se lo vorremo veramente tanto. Scusa se non ho risposto subito ma stavo dormendo. Sto sempre male.
Deelaylah jesteś kochana;)
Dziękuje.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia