Prośba o przetłumaczenie króciutkiego listu

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu kilku zdań które chcę dołączyć do prezentu dla mojego chłopaka. Będę bardzo wdzięczna :-))
"Jesteś dla mnie wszystkim, całym światem. Wszystko co robię, robię dla Ciebie i z myślą o Tobie."
"Chcę być z tobą zimą, kiedy śnieg za oknem, przytulać się do Ciebie i słuchać bicia twojego serca. Chcę być przy Tobie wiosną kiedy wszystko budzi się do życia. Chcę być z Tobą latem, gdy słońce w pełni i jesienią kiedy liście spadają z drzew. Chcę być z tobą zawsze."
Sei per me tutto, tutto il mondo. Tutto quello che faccio, lo faccio per te e pensando a te
Voglio essere con te durante l'inverno quando fuori c'e' la neve, abbracciandoti ed ascoltando comebatte il tuo cuore. Voglio essere con te nella primavera quando tutto si sveglia a vivere. Voglio essere con te d'estate quando il sole e' pieno e d'autunno quando le foglie cadono dagli alberi. Voglio essere con te sempre.

tak mniej wiecej bym to przetlumaczyla ale doslownie pewnych zwrotow nie da sie tradurre
powodzenia
jakas wielka milosc?
nisamowita miłość, poznaliśmy się pół roku temu a teraz on przeprowadza się do mnie (przeniósł firmę) i za jakiś roczek lub wczesniej pobieramy się.
bardzo bardzo bardzo ci dziękuję, uczę się włoskiego od 2 miesięcy ale to za mało, jeszcze raz ci dziękuję :-)))))))))))
in bocca al lupo!

jesli on sie przeprowadza to rzeczywiscie gratuluje....ciesze sie i zycze powodzenia...rozgrzewaj go mocno bo polska zima moze go przestraszyc....
napewno będę :-)), jeszcze raz bardzo Ci dziękuję, nawet nie wiesz jaką radość mi sprawiłaś, moj misek się ucieszy :-)))))
na pewno...bo bardzo ladnie napisalas
a w zwiazku najwazniejsze to ROZPIESZCZAC SIE bez przerwy
ciao bella!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauka języka