prosze o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
jak po włosku będzie Politechnika Koszalińska i biuro rachunkowe?
dziekuję z góry za pomoc:)
Politecnico di Koszalin
Ufficio Contabile - ale Włosi używają często zwrotu "Commercialista" (mówiąc o osobie czy biurze prowadzącycm dla kogoś księgowość)
dziękuję bardzo, a czy jeszcze mogę prosić o przetłumaczenie ;asystentka osób starszych ...?asistente delle persone anziane? tak?
contabilità raczej odnosi sie do dzialu ksiegowosci np w firmie natomiast biuro rachunkowe to Studio Commercialista po ktorym najczescie idzie nazwisko : St.Commercialista Bianchi, lub jesli ich jest wiecej, jako zalozycieli/wspolnikow itd to Studio Commercialisti Associati
pzdr:-)

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia