ciao

Temat przeniesiony do archwium.
kochani wiem, że już po nowym roku, ale dostałam życzenia, które nie mogę sobie do końca przetłumaczyć, więc jeśli ktoś byłby taki milusi i skrobnął to bardzo się ucieszę
"che il nuovo anno ti porti le soddisfazioni che meriti e ti aiuti ad aprire i cassetti x realizzare tutti i desideri ke hai sempre gelosamente conservat mauri
niech nowy rok przyniesie Cie zadowoolenia na ktore zaslugujesz i pooze otworzyc ci szuflady aby zrealizowac wszytskie zyczenia ktore w nich tak skutecznie w nich ukrywalas.
o dawidku dzięki za tak szybką reakcję... z tłumaczeniem generalnie daję radę, ale to nie było dla mnie łatwe...jeszcze raz ogromniaste dzięki
pozdrawiam serdecznie
proszę o tłumaczenie
"tak, wiem napisałeś "dobranoc kochanie itd" ale dlaczego nic nie odpowiedziałeś na to co napisałam. ja potem nie wiem, czy dostałeś smsa czy nie. wiesz, że mam problemy z komórką...nie wiedziałam, że jesteś tam tak bardzo zajęty..."
Si', lo so che avevi scritto "buona notte amore ecc." ma perche' non hai risposto a quello che avevo scritto. Cosi' non sono sicura se sms l'hai ricevuto o no. Sai che ho qualche problema con il cellulare...non pensavo che fossi cosi' occupato..."
halnar, dzięki dzięki dziękiiiiiiiii!!!!!!
i jeszcze tylko to jedno zdanko pięknie proszę:
"nie jesteś zajęty? skoro tak, to dlaczego nie odpisujesz odrazu tak jak ja?"
Non sei occupatto/impegnato? Se no perche' non mi rispondi subito come lo faccio io?
skoroi tak-allora
agatko, bocconcino - śliczne dzięki za pomoc, musiałam przywołać swojego mauri trochę do porządku, bo nie cierpię jak musze czekać na odpis... wysłanie smsa zajmuje ze dwie minuty do jasnej ciasnej
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia