krótko,prosze...

Temat przeniesiony do archwium.
"Nie będę Ci przeszkadzać w pracy.Cały czas o nas myśle.Już mi lepiej,naprawde"
prosze
non voglio disturbarti al lavoro. sto pensando a noi tutto il tempo, sto meglio, veramente.
Dziękuje Maddyy
Prosze jeszcze was o pomoc.
"lo giuro sul nostro.scrivi tutti sms che vuoi-pisz tyle ile chcesz?se ti va scrivi in polacco,quando scrivi in polacco riesco a capire.Ti prego scrivi ho bisogno della tua campagnia"
se ti va scrivi in polacco,quando scrivi in polacco riesco a capire.Ti prego scrivi ho bisogno della tua campagnia" - jeśli ci lepiej pisz po polsku, jak piszesz po polsku daję radę zrozumieć. Proszę cię pisz, potrzebuję twojego towarzystwa.
przysiegam na nasze..pisz tyle smsow, ile chcesz.jesli chcesz pisz po polsku, gdy piszesz po polsku, potrafie zrozumiec.prosze cie pisz, potrzebuje twojego towarzystwa
Dziękuje bardzo.Prosze jeszcze raz o pomoc.
"Bardzo bym chciała,ale niestety z tej strony gratis jest tylko 10 sms dziennie.Może jeszcze będę mogła coś napisać.Dużo masz pracy dzisiaj?"
vorrei tanto, ma purtroppo da quel sito posso mandarti solo 10 sms al giorno (gratis). forse potro´ scriverti ancora qualcosa.Hai tanto lavoro oggi?
Dziekuje serdecznie:)
Jeżeli ma ktoś jeszcze troszke czasu to prosze-znowu o pomoc... ;)
"appena torna dal lavoro italia avremo la possibilita di incontrarci-kiedy pojedzie do wloch do pracy mozliwe bedzie spotkanie?Un mese passa veloce,tra poco ci vedremo"
jak tylko wroci z pracy z Wloch, bedziemy mieli mozliwosc sie spotkac. misiac szybko minie, wkrotce sie zobaczymy

tornare-wracac a nie jechac
Dziękuje.Prosze ostatni raz o pomoc.
"Pojedzie w lutym.To może spotkamy się dopiero za 2 miesiące,może nawet potem"
ci va a febbraio.Allora forse ci incontreremo tra 2 mesi o forse ancora piu´ tardi
Dziękuje:)
witam serdecznie w Twoim wpisie znalazłam że jest mozliwe wysyłanie smsów 10 gratis (mam nadzieje że do Włoch)nie wiem czy dobrze zrozumiałam , ale jesli tak to proszę napisz mi jak i gdzie to mogę znaleźć , będe ogromnie wdzięczna i dziekuje pozdrawiam cieplutko
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia