Prosze o pomoc w przetłumaczeniu na polski

Temat przeniesiony do archwium.
Nettoyer si nece saire (traces de corrosion dans le radiateur par ex) le systeme de refroidissemente reparer les endroits non etanches. Le produti anticrrosion/ antigel ne peut etre melange qu aux produti d autres marques que nous indiquonos. En cas d appoint , controler la quantite de produti antigel dans le liquide de refroidissemente au moyen de I appareli de test
sorki, ale nie podpiszę się pod fransuskim tekstem tym bardziej technicznym... może masz wersję włoską?
wrzucilam ci ten tekst na forum francuskie, moze ktos sie zglosi
Cara bocconcino...ti sta cercando Geppe!Vai sul "ho fatto un casino????"
do @@@@@@@@ odpowiedz z forum francuskiego
lolow (gość) 21 Sty 2006, 14:18 odpowiedz
wysłano z: *.neoplus.adsl.tpnet.pl
pelno tu bledow

lisa111 (gość) 21 Sty 2006, 14:49 odpowiedz
wysłano z: *.neoplus.adsl.tpnet.pl
potwierdzam.
kamila07.10. 21 Sty 2006, 19:02 odpowiedz
mam pytanie,to na pewno po francusku?:-))))
malafokka (gość) 21 Sty 2006, 19:34 odpowiedz
wysłano z: *.neoplus.adsl.tpnet.pl
wklej drogi gościu raz jeszcze, postaraj się jeno zredukować błędy, przy technicznych translacjach bowiem jest to niezbędne

trzym się :)