może mi ktoś przetłumaczyć to zdanko??

Temat przeniesiony do archwium.
mam do przetłumaczenia na włoski takie zdanko:
Nawet gdybyś był daleko przemierzę cąły świat kiedy będę już w pobliżu poczyjesz słodki smak kiedy stanę obok ciebie zrozumiesz że to ja....Pawełku kocham cię mocno...
anche se fossi lontano attraversero' tutto il mondo e quando saro' abbastanza vicino sentirai la dolcezza e quando saro' al tuo fianco capirai che sono io....ti amo tantissimo Paolo...
anche se fossi stato lontano
attravesrerò tutto il mondo, quando sarò vicino sentirai (assaporerai) un sapore dolce, quando starò accanto a te capirai che sono io, Paolino, ti amo tanto...
bardzo dziękuję :*:*:*

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Kultura i obyczaje