"Nie chcę żebyś cały czas o tym wspominał.Ja już zapomniałam.Jak będziemy razem będziemy mogli jeszcze raz o wszystkim na spokojnie porozmawiać.Zaraz musze kończyć."
czesc... chciałam prosic o pomoc w przetłumaczeniu jednego zdania... amianowicie... "Ance tu. Sono contento gue tu mi scrivi. Grazie"
Dziekuję z góry
[konto usunięte]
14 lut 2006
'' ty tez. jestem zadowolony ze do mnie piszesz.dzieki.''
[konto usunięte]
14 lut 2006
pisze się "anche tu" prawda:>?
czy może mi ktoś pomoc?
[konto usunięte]
14 lut 2006
''non voglio che tu ricordi di questo per tutto il tempo.io ho gia' dimenticato.quando saremo insieme potremmo parlare di tutto questo una altra volta..Fra poco devo finire.''
[konto usunięte]
14 lut 2006
tak pisze sie - anche tu.pozdrawiam!!!
[konto usunięte]
14 lut 2006
Grazie Ewwy
:)
[konto usunięte]
14 lut 2006
"Ty tez. Jestem zadowolony, ze do mnie piszesz. Dziekuje."