Nie radze sobie:(prosze o pomoc!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Niektore rzeczy rozumiem ale...wole miec jasno napisane wiec jesli jest ktos kto moglby mi pomoc - pregoooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
bravissima veramente!!!si' sono
in uruguay....fantastico!!! ti diro' poi, pero' non so
se vedro' tutti, per ora ho visto virginia e gonza e
domani vewdo franciscooooooooo!!!
e' fantastico se vieni a torino brava!!!!!!! quanto
resterai? ci divertiremo!!!
per san valentino, be' neanch'io lo sopporto...ma ora
proprio non ci avevo pensato...


baci, ness
bardzo prosze.....:)
>bravissima veramente!!!
brawo naprawde !!! ("bravissima" nie da sie dokladnie przetlumaczyc, pochodzi od slowa "bravo" czyli "brawo" po polsku, tylko przelozone na osobe, moze oznaczac tez slowo "wspaniala" , "dobra", "spisalas sie niezle", itd, ma dziesiatki znaczen!)

>si' sono - in uruguay....fantastico!!!
tak, jestem w Urugwaju .... fantastycznie!!!

>ti diro' poi, pero' non so se vedro' tutti, per ora ho visto virginia e gonza e
domani vewdo franciscooooooooo!!!
Powiem ci pozniej, lecz nie wiem czy bede widzial sie ze wszystkimi (lub "bede widzial wszystko"), do tej pory widzialem Virginie i Gonza, jutro zobacze Franciscooo (San Francisko??)!!!!

>e' fantastico se vieni a torino brava!!!!!!!
fantastycznie jesli przyjedziesz do Turynu wspaniala!!!

>quanto resterai? ci divertiremo!!!
Jak dlugo zostaniesz? Zabawimy sie!!! (oczywiscie "ci divertiremo" czyli "zabawimy sie" nie oznacza po wlosku nic brzydkiego:-)

>per san valentino, be' neanch'io lo sopporto...ma ora
proprio non ci avevo pensato...
jesli chodzi o swietego walentego, ja tez go znosze ... , ale wlasciwie jakos nie myslalem o tym...

>baci, ness
calusy, ness
hehe chodzi o Francisco - naszego kolege :-) Tak sie wlasnie domyslalam... a Ness to ja (ale milo wiedziec ze sie cos umie napisac - zarcik) W kazdym razie bardzo dziekuje!!!
Jeszcze prosze o tlumaczenie bo chyba dzisiaj wysiadam...
"wiec kontynuujac mojego poprzedniego maila... Mysle ze przyjazd sie uda. Przed chwila rozmawialam z moja przyjaciolka - jutro ma rozmowe o prace. A nawet jesli ona nie bedzie mogla to postaram sie przyjechac sama. nawet perspektywa 27 godzin w autobusie mnie nie przeraza :-) Byle was w koncu zobaczyc!!! Tylko prosze postaraj sie znalezc jakis tani nocleg dla nas - wtedy moze zostane dluzej niz tydzien. Swoja droga moi pomocnicy przy pisaniu sa naprawde kochani!!! I ja sama duzo sie przy okazji ucze bo kazde tlumaczenie analizuje i staram sie zapamietac. Nie ukrywam ze jest mi latwiej czytac i rozumiec to co piszesz niz samej pisac. Ale pracuje nad tym!!! Zycze Ci udanego pobytu w Urugwaju i napisz prosze jak wrocisz!!! Niedlugo napisze wiecej. Pozdrawiam goraco!!! Baci, J.... "

z gory baaaaaaaaaaaaardzo grazie :-)
prosze....
może ktoś jednak pomoże? bardzo proszę :)
prego:(
allora continuando la mia email precedente...Penso che l'arrivo andra' bene. Poco fa ho parlato con la mia amica - domani ha un colloquio del lavoro. Anche se lei non ci riuscira' io cerchero' di venire. Anche la prospettiva di 27 ore nel pulman non mi fa paura. Tutto per poter vedervi!! Solo prova di trovare un noleggio a poco prezzo per noi - cosi' forse rimarro' piu' di una settimana. Quelli che mi aiutano a scrivere sono veramente cari!! ed io mi imparo tanto grazie a loro perche' ogni traduzione analizzo e cerco di ricordarmi. Non nascondo che e' piu' facile per me leggere e capire quello che hai scritto tu che scrivere da sola. Comunque faccio fatica a cambiarlo!! Ti auguro buon soggiorno nel'Uruguay e scrivimi per favore quando torni.!! Fra poco ti scrivero' di piu'. Ti mando un caldo saluto!! baci
Baaaaaaaaaaaardzo dziękuję!!!!!!!!!!!!!!!!
baaaaaardzo prosze!
..moze nich ktos to jeszcze sprawdzi?ciao bella
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę