pioseneczki

Temat przeniesiony do archwium.
Słoneczka moje kochane!!!! Czy ktoś się zlituje i przetłumaczy dwie pioseneczki Justyny Steczkowskiej? Obiecałam koleżance, że jej prześle bo bardzo jej się spodobały i chciałaby znać tekst...

"Już nie musisz być samotny,
Powiedz tylko jedno słowo,
Jest ktoś kto cię kocha mocno,
Ktoś, kto bardzo chce być z tobą.
Zadzwoń, no na co czekasz tam?
Zadzwoń, życie ucieka nam.
Zadzwoń nie ma się czego tak bać.

Nie zapomnij mój kochany,
Szczęście do nas się uśmiecha,
Nie siedź w czterech pustych ścianach,
Przecież ja na ciebie czekam.
Zadzwoń, nie wahaj się,
Zadzwoń, a zjawię się,
Zadzwoń !

Uwierz mi, to los tak chce.
Kto cię przytuli
Mocno i czule,
Kto miłości tyle da?
Kto cię nie zrani?
I nie okłamie?

Przecież dobrze wiesz, że ja.
Taka szansa raz się zdarza.
Więcej już się nie powtórzy.
Przecież o miłości marzysz,
A więc zadzwoń nie milcz dłużej!

Zadzwoń, no na co czekasz tam?
Zadzwoń, życie ucieka nam.
Zadzwoń nie ma się czego tak bać.
Zadzwoń, no na co czekasz tam?
Zadzwoń, życie ucieka nam.
Zadzwoń nie ma się czego tak bać.

Zadzwoń do mnie,
Oh zadzwoń do mnie,
No zadzwoń do mnie,
Proszę zadzwoń do mnie.
Oh zadzwoń do mnie,
Proszę zadzwoń do mnie."

"Dużo za dużo wiesz o mnie
o mnie miły
dużo za dobrze mnie znasz

musisz mnie trochę zapomnieć
od tej chwili
liczę do trzech - rzucam czar

zapomnij o mnie miły
zapomnij mnie
zapomnij o mnie miły
zapomnij mnie

dużo za dużo o tobie
w mojej głowie
dużo za dużo w much snach

zanim się z tobą oswoję
tak się boję
liczę do trzech - rzucam czar

zapomnij o mnie miły
zapomnij mnie
zapomnij o mnie miły
zapomnij mnie

dużo mi z tobą za dobrze
z tobą miły
dużo za dobrze nam tak

znowu jest wszystko odwrotnie
od tej chwili
liczę do trzech - rzucam czar

pamiętaj o mnie miły
pamiętaj mnie
pamiętaj o mnie miły
pamiętaj mnie
pamiętaj o mnie miły
pamiętaj mnie..."

Z góry grazie!!!
bacioni

ness
może jednak ktoś????proszę....
a tak przy okazji, czy zna ktos te piosenke Principessa, Spiewa Gianni Morandi. Prosze o slowa, bo nie moge znalezc w necie
non devi essere più solo
di soltanto una parola
c'è qualcuno, che ti ama tanto
qualcuno, che vuole tanto essere con te
chiama, cosa stai aspoettando?
chiama, la vita ci sta scappando
chiama, non c'è bisogno di avere paura


non dimenticare caro/amore mio
la felicità ci sta sorridendo
non stare (da) solo a casa
io ti sto aspettando
chiama, non esitare
chiama(mi) ed ioverrò
chiama(mi)!

credimi, il destino lo vuole
chi ti abraccierà
force e dolcemente
chi ti darà tutto sto amore?
chi non ti ferirà?
e non ti mentirà?
lo soi benissimo, IO
la chance del genere capita una volta sola
ma tu sogni del amore
allora chiamami e non stare più zitto(non tacere più)!!

chiamami......

chiamami
oh chiamami,
forza chiamami
ti prego chiamami

veramente troppo sai di me, caro mio
veramente troppo bene mi conosci
devi dimenticarmi un po
da questo momento
od tej chwili
conto fino a 3-ti sto incantando

dimenticami caro mio
dimenticami

dimenticami caro mio
dimenticami
veramente troppo di te
nella mia testa
nei miei sogni

moze pozniej bedzie mi sie chcialo dokonczyc, albo ktos inny mnie wyreczy:-)
Grazie bardzo:)
mogę prosić o tłumaczenie:

Czy na dnie twoich oczu czai się tygrys czy łagodna kotka?
Czy chwila twojego spojrzenia wystarczy żeby pożeglować wzdłuż laguny w poszukiwaniu perły?
Czy takie ważne pytania mogą pozostać bez odpowiedzi?
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia