bardzo prosze o przetłumazenie

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę bardzo o przetłumaczenie. To może byś jakiś idiom i nie chcę
tego tłumaczyć słowo za słowem. Z góry dzięki.

...Jeżeli pozwolisz to chciałbym zajrzeć ci głęboko w twoje czarne oczy. Wiem, że zobaczę tam niesamowite obrazy...
Wiem, że teraz leci ciekawy film ale moze ktos mi jednak pomoże....mam nadzieję...
czy to jest ok?

Se ti permetti questo che io vorrei guardare profondo a tuoi occhi neri. Io so che vedrò gli ritratti strani.
se me lo permetti, vorrei guardare nel profondo dei tuoi occhi neri, so di vedere la dentro le immagini strane

ritratto to jest portret
wiesz wiadomosc ze chcesz przyjechac sprawila mi wiele szczescia....tak bardzo się ciesze że znowu bedziemy razem...marzylam o tej chwili...dziekuje skarbie
bardzo was prosze o pomoc
sai, la notizia che tu vuoi venire mi ha fatto una grande felicita'.....sono cosi' contenta che stiamo di nuovo insieme...sognavo questo momento...grazie tesoro...
sai la notizia che vuoi venire mia ha fatto molto felice.... sono cosi contenta che saremo inisieme di nuovo.... sognavo del questo momento....grazie tesoro.
pisze sie INSIEME
pozdr
mam nadzieję ze czujesz sie lepiej...naprwde mocno sie przeziebiles...duzo odpoczywaj...i mysl o mnie to napewno poprawi twoje samopoczucie..;)) tak sie ciesze na twoj przyjazd...to fantastyczne...ciesze sie ze mimo kilku przykrych doswiadczen zdecydowales sie jednak przyjechac...jestes wspanialy..pozdrawiam i goraco caluje
przetlimaczycie prosze
spero che tu stia meglio...hai preso davvero un brutto raffreddore...riposa tanto..e pensa di me, questo sicuramente migliorerà il tuo stato d'animo;) sono talmente felice per il tuo arrivo...sono contenta che nonostante alcune esperienze poco piacevoli hai deciso di venire comunque...sei meraviglioso...ti mando un saluto e tanti baci
pzdr:-)
spero che tu ti senta meglio..davvero hai preso un forte raffreddore...devi riposare tanto...e pensare a me, questo ti sicuramente migliorera' il tuo malessere....:)) sono cosi' felice che tu arrivi...e' fantastico...sono contenta che tu abbia deciso di venire nonostante alcuni spiacevoli incidenti...sei meraviglioso...saluti e caldi baci
ups! ciao Trish
dzieki wielkie....pozdrawiam
ciao Agatkaf, come stai? ancora freddo a Varsavia? ti mando un soffio del vento primaverile, dal mare;-)
mamma mia...l'aria fresca mi uccide!
il sole ce l'abbiamo.....per il resto sto morendo.............la primavera..i fiori..il mare..e sopratutto il giubottino leggero! mi mancano da morire
fa le valigie e vieni giù....;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia