prosze na polski:)

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu na polski bo chce sie upewnic czy dobrze rozumie:) z gory dziekuje:)

"Grazie non ho parole...sarai sempre nel mio cuore..e anche quando non ci sono....sarò sempre accanto a te a riscaldarti con il calore della mia anima..buona notte"
Dziękuje nie mam słow... bedziesz zawsze w moi sercu... nawet kiedy mnie nie ma... bede zawsze blisko ciebie by rozgrzać cie ciepłem mojej duszy... dobanoc
bardzo prosze o pomoc...:) chcialabym mu odpowiedziec na smsa:)

"to co napisales jest bardzo piekne. jestes tak wspanialym mezczyzna. minelo tyle czasu a ja nie moge przestac myslec o tobie. moje serce zostalo 1600 km stad. bardzo mi sie podobasz"
Quello che hai scritto era molto bello. Sei un uomo meraviglioso. E' passato cosi' tanto tempo ed io non riesco a smettere di pensarti. Il mio cuore e' rimasto 1600 km da qui. Mi piaci tanto.
dziekuje Agatko:)

jakbys mi mogla jeszcze cos wyjasnic:)

o co chodzi z tym "ed"?
"non riesco" to znaczy nie moge? co to za czasownik czy wyrazenie?
a "rimasto" to od czasownika "rimanere"-zostac?
jeśli 'spotykają' się dwie samogłoski, jak tu "e" i " io", to piszemy "ed" ...inny przykład: ad amare itp..
"non riesco" - pochodzi od czasownika "riuscire" i można go tłumaczyć: mieć zdolności(do czegoś), radzić sobie (z czymś) i w takiej konstrukcji jest przeważnie "a" : np. non riesco a capire - nie dam rady zrozumieć; non riesco a venire - nie dam rady przyjechać
inny przykład: non riesce in matematica - nie radzi sobie z matematyką

..rimasto - part.passato od "rimanere'
oooo sillaba pieknie wytlumaczyl...ja nie dalabym pewnie tak wyczerpujacej odpowiedzi
no widzisz! jednak jestem masochistą.. żartuję..
..ja teraz ćwiczę 'elokwencję', bo przede mną wiesz co jest..o Dio!!
pozdrawiam Cię Agatka con tutto il mio cuore!!
no to ja con tutto il mio cuore wierze ze sobie poradzisz...bo widze ze elokwencja i masochizm ponad norme!
dziekuje...bardzo fajnie wyjasniles mi...teraz juz wiem o co chodzi:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa