2 ZDANIA po wlosku

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo prosze o przetłumaczenie tych zdan....

1. lavoro in un concessionario di quod e moto d’acqua (adesso sto aiutando anche un amico)

2. Scrivimi un pò così ti metti alla prova con l'Italiano, anche se sei già bravissima ;-)
1. pracuje w dealerze quod i motorow wodnych (teraz pomagam takze mojemu koledze)
2. napisz cos, to bedziesz mogla pocwiczyc swoj wloski, i tak jestes juz badzo dobra (we wloskim)
dziekuje
chyba jednak to nie dokonca prawda co mi napisal, bo jak bym byla dobra to pewnie bym go zrozumiala bez problemow...a nie tylko tak ogolnie :-(
wazne ze cos zrozumialas nie? Powolutu sie nauczysz!
tak, tzn. zrozumialam calego maila ale bez tych dwoch zdan...balam sie zeby nie zrozumiec ich jakos zle, wiec poprosilam o pomoc w przetłumaczeniu
dziekuje jeszce raz
buona fortuna!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia