Gramatyka
Ćwiczenia
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
proszę o pomoc..
Zaloguj
|
Rejestracja
Proszę o pomoc..
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
martin1303
20 kwi 2006
Czy pisząc to do kobiety bedzie brzmialo tak samo czy jest jakas odmiana?????
"Ti amo tantissimo, il più bello, l'unico, più di alcuno sulla terra, e sei per me più prezioso di qualsiasi cosa sul cielo"
Reklama
przed chwilą
karolka77
20 kwi 2006
to jest zdecydowanie do faceta ;)
do kobiety: la piu' bella, l'unica, piu' di alcuno sulla terra (tu mi brakuje czegos np. importante) e sei per me piu' preziosa di qualsiasi cosa." raczej nie mowi sie sul cielo....
martin1303
20 kwi 2006
tak się domyślałem.. dziekuję serdecznie..
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Prosze o pomoc
Pomoc językowa - tłumaczenia
baaaaaaardzo proszę o sprawdzenie dwóch zdanek:)
»
Pomoc językowa - tłumaczenia