b. prosze na polski:)

Temat przeniesiony do archwium.
czesc:) moj przyjaciel odpowiedzial mi na emaila (skopiowalam zeby sie nie pomylic przy pisaniu). prosze o pomoc w tlumaczeniu, bo nie wszystko rozumie. z gory dziekuje:)

Ciao, noto con piacere che il tuo italiano sta migliorando, continua cosi’ nello studio e vedrai che i miglioramenti ti daranno soddisfazione.

Nell azienda e’ meglio non andarci per vari motivi che non sto qui ad elencarti. Ora cerco di informarmi su posti di lavoro vicino Perugia, comunque la miglior cosa e’ presentarsi da soli tramite e-mail e curriculum allegato.

Magari inserisci nell’email il fatto che tu voglia imparare la lingua e che sei disposta a partire da lavori manuali. Non chiedere soldi ma chiedi soprattutto che ti facciano fare esperienza per apprendere la lingua, e ovviamente vitto e alloggio.

Prossimamente ti invio una lista di siti ove mandare i tuoi curriculum al fine di ottenere qualche concreta risposta.

Ciao e a presto.
Czesc, z wielka radościa (dosł.przyjemnościa) zauważam, że twój włoski się polepsza. Kontynuuj tak dalej w nauce i zobaczysz, że postępy (dosł.polepszenie) sprawią ci satysfakcję.

Lepiej jest nie iść do firmy z różnych powodów których tu nie wymieniam. Teraz staram sie dowiedzieć odnośnie miejsc blisko Perugii. Jakkolwiek, najlepszą rzeczą jest zaprezentowanie się samemu przez e-mail z załączonym CV.

(Dobrze by było) abyś dołączyła do CV fakt, że chcesz nauczyć się języka i że chcesz (jesteś dyspozycyjna ) zacząć od pracy fizycznej. Nie mów o pieniądzach, ale przede wszystkim żeby dali ci (możliwość) zdobycia doświadczenia w pojmowaniu (w nauce) języka. No i oczywiście wyżywienie i nocleg.

W najbliższym czasie przyślę ci listę stron, na które możesz wysłać twoje CV aby otrzymać jakąś konkretną odpowiedź.
Cześć, do szybkiego (zobaczenia/usłyszenia)


OTO TŁUMACZENIE (+-). Jakbym ja też mógł prosić o taką listę stron... Jeśli można... Ja natomiast szukam jakiejś pracy, gdzie wymagają już biegłej znajomości języka, więc nic Ci "nie podbiorę" Mój adres: [email] Grazie!
Camomilla24, przydało ci się tłumaczenie? Pewnie o nim zapomniałaś...
dziekuje Ci bardzo Michalo i przesylam buziaki:)
nie zapomnialam...teraz wrocilam do domu i od razu sprawdzilam
to jest dla mnie bardzo wazne bo szukam pracy w Perugii na lipiec... a teraz wiem ze moge na niego liczyc i ze mi pomoze.
niestety bede miala duzy problem z napisaniem CV po wlosku. bede próbowac...
jak bede cos miec to dam znac...
Jeśli będę mógł jakoś pomóc, to bardzo chętnie to zrobię. Ja sam spędziłem wile czasu nad miom CV po włosku. Napisanie go zajęło mi wiele godzin, ale wszystko jest możliwe. Zostawię ci moje [gg] . Ciao!

« 

Nauka języka