~~Żdania do uzupelnienia~~

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo prosze o sprawdzenie tych kilku zdan bo mam co do nich pewne watpliwoasci. Cwiczenie polegalo na uzupelnieniu wplnych miejsc czasownikami w nawiasach w odpowiednim czasie tj. w pas.pros lub imperfetto.

1. Nessuno RICORDAVA che Maria ABITAVA in Italia per due anni e che PARLAVA perfettamente l'Italiano.

2.(Essere).....le due di mattina, HO FATTO freddo nella mia stanza e io non HO POTUTO addormentarsi.

3.Prima di essere interrotto tu HAI DETTO che farà freddo. (i co to zdanie znaczy??)

4. Io (morire) dalla voglia do conoscerti. - co to oznacza i jakiego czasu uzyc??

5. Lo studente che non STUDIAVA mai, HA LASCIATO la scuola.

bardzo prosze o poprawienie
1. si è ricordato; ok; ok
2. erono, faceva, e non potevo addormentarMI
3. zanim ci przerwano powiedziales, ze bedzie zimno
4. morivo dalla vogllia: let: umieralam z checi poznania cie (nie moglam sie doczekac aby cie poznac)
5. ok, ok
a dlaczego w zganiu 1 jest "si e' ricordato" - skoro czasownik ricordare łaczy sie przeciez z "avere"????

a zdanie w ksiazce bylo takie....
"Nessuno (ricordare) che Maria (abitare) in Italia per due anni e che (parlare) perfettamente l'Italiano"
ricordarsi- verbo riflessivo: io MI sono ricordata
ja wiem , ze zwrotne sa z "essere" ale on w nawiasie byl napisany jako zwykly czasownik "ricordare".

a jak ma brzmiec to zdania??

"Io (guardare) la TV ogni sera." (pass.pross./imperfetto- jaki czas uzyc?)
ricordare - pamiętać (kogoś, coś)
ricordarsi - pamiętać (o kimś, o czymś)
..myślę, że w tym zdaniu mogłoby być 'ricordava' - nie pamiętał tego faktu, że Maria...
..io guardavo la TV ogni sera - tak myślę...ale nie jestem pewny
Pierwsze zdanie jest jednak zle....to jest jego poprawna wersja

Nessuno ricordava che maria ha abitato in italia per due anni e che parlava l'italiano perfettamente.
Dzieki za podanie odpowiedzi i liczymy na dalsze cwiczenia. W ten sposob uczymy sie takze i my.
to_ja, co u ciebie? cos ostatnio rzadko bywasz na forum, saluti
Zaczela sie wiosna i moje zwierzaki sa wiecej na dworze. Mam ogrodek - sadze salatki, pomidory, ogorki..., podlewam kwiatki wokol domu... Mam coraz mniej czasu.
Nikt nie zaglada do slownika. Stanelo w miejscu, a szkoda. Moze sie zmobilizuje jak dojde do ladu z ogrodkiem.
Co u Ciebie? Wciaz niel ubisz swojego miejsca zamieszkania?

Pozdrawiam
tak, pod tym wzgledem nic sie nie zmienilo haha A jesli chodzi o slownik, to zagladam tam od czasu do czasu, pozdrowionka i milego weekendu
co do tego zdania-tak, powinno byc passato prossimo w czesci"mieszkala" poniewaz mamy okreslony dokladny czas-2 lata...
przy wyrazeniach "od do" oraz "przez(jakis czas)" uzywamy wlasnie tego czasu
wiem, dlatego napisalam to juz wczesniej , kilka linijek wyzej, w poprawnej wersji.

"Pierwsze zdanie jest jednak zle....to jest jego poprawna wersja

Nessuno ricordava che maria ha abitato in italia per due anni e che parlava l'italiano perfettamente."
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia