Jestem nowy na forum, mam 2 prośby :)

Temat przeniesiony do archwium.
Po pierwsze małe zdanko do przetłumaczenia, nie radze sobie dobrze z włoskim (mieszkam we włoszech od kilku miesięcy) jeszcze:
Orbo, privo di un braccio e segnato da un diabolico marchio sacrifale (to w miare kumam potem zaczynają sie schody), Gatsu erra e combatte sorretto dall' odio e dalla sete di vendetta.
Po drugie mieszkam w Bologni, może są na forum polacy, którzy też tu mieszkają albo w okolicy i bedą chcieli zawrzeć nową znajomość ?? Serdecznie pozdrawiam !!!
errare - błądzić
combattare - walczyć
sorreggere - podtrzymywać, wspierać
l'odio - nienawiśc
la sete - pragnienie
la vendetta - zemsta
Getsu błądzi i walczy podtrzymywany przez nienawiśc i pragnienie zemsty
niestety nie pomoge w przetlumaczeniu zdania bo sama uczę się od niedawna i nie chcę czegoś namieszać! ala za 2,5 tygod. wybieram sie do Bolonii. może moglibyśmy się spotkać, znajomych nigdy dość :)
jeśli chcesz to podaj mi np. numer telef. jak będe to zadzwonię:)
dzięki piękne za tak szczegółowe tłumaczenie, nie znałem słowka errare i mi sie zdanie w sens nie chciało ułożyć :D
Nie ma problema z tym małym wyjatkiem, że 10 maja lece do Polski na jakieś 12 dni a potem wracam, więc spotkanie będzie zależeć od tego jak długo zamierzasz tu być. Mój nr telf komórkowego: 3283[tel](WIND), mam nadzieje, że do zobaczenia !

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia