Prosze...to dla mnie bardzo ważne.

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze pomozcie mi.Mam duży problem.Przyjedzie do mnie już dzisiaj kolega z Włoch.Niestety dowiedzialam się za póżno.Włoski znam tylko troche.Będę wdzięczna za okazaną pomoc.Te zwroty na pewno mnie uratują i nie będe się tak bardzo denerwowala...prosze.

"jak minęła Ci podróż"
"ile czekałeś na samolot w..."
"dzisiaj ładna pogoda jest."
"ciesze się że przyjechałeś"
"bardzo zmęczony po podróży?"
"śpisz w moim pokoju"
"to moja mama i siostra."
"jesteśmy juz w domu"
"małe mieszkanie...prawda.Nie ma porównania do twojego"
"długo jeszcze?"
"ide do łazienki"
"ide coś zjeść"
"ide się uczyć troche"

Może tutaj na stronie ktoś mial podbony problem i już gdzieś są podobne zwroty,niestety nie znalazlam.
Bardzo prosze!
Za 30 minut musze jechać po niego.Dlatego tak bardzo mi zależy na szybkim przetlumaczeniu...prosze.
come e passato/e andato il viaggio?
quanto tempo hai aspettato l'aereo?
oggi il tempo e bello/oggi e sereno-jest slonecznie/jest goraco-fa caldo
sono contenta/felice che tu sia venuto
sei molto stanco(dopo il viaggio)?
dormi nella mia camera/jesli chcesz "bedziesz spal"=dormirai
questo e` la mia mamma e la mia sorella
siamo gia a casa
piccolo appartamento, vero?

vado in bagno
vado a mangiare qualcosa
vado a studiare un po
"jak minęła Ci podróż" - Com'è andato il viaggio?
"ile czekałeś na samolot w..." - Hai aspettato tanto l'aereo a...?
"dzisiaj ładna pogoda jest." - Oggi fa bel tempo.
"ciesze się że przyjechałeś" - Sono contenta che tu sia venuto.
"bardzo zmęczony po podróży?" - Sei molto stanco dopo il viaggio?
"śpisz w moim pokoju" - Dormi nella mia stanza.
"to moja mama i siostra." - Ecco mia mamma e mia sorella.
"jesteśmy juz w domu" - Siamo arrivati (a casa).
"małe mieszkanie...prawda.Nie ma porównania do twojego" - E' piccola questa casa, vero? Non c'è paragone con la tua.
"długo jeszcze?" - (o co chodzi? o to, ile czasu mu zajmie jeszcze robienie czegos?) Ci metti ancora tanto? (a moze o to, jak dlugo jeszcze np. potrwa podroz?) Quanto manca?
"ide do łazienki" - Vado al bagno.
"ide coś zjeść" - Vado a mangiare qualcosa.
"ide się uczyć troche" - Vado a studiare un po'.
Dziękuje Wam bardzo serdecznie.Kochanie jesteście i dzięki wam nie będzie tak wielkie stresu.Jeszcze sama powiem co przez jakiś czas się na uczyłam i myśle,że nie będzie tak "bardzo"żle;)rnGrazie.
bagno to lazienka?!!!?!?!?!???!??! whahahahahahhahahahha
wlosi sie kompia w bagnie..
kąpią jak już :P
Temat przeniesiony do archwium.