tzn. "jesteś osobą z którą lubię rozmawiać i z tobą czas nie jest stracony (dosł.= "jest zarobiony"; nie traci się czasu). Co tam ciekawego na Forum? Bo dawno mnie nie było...
desminaa
07 maj 2006
a to??
la mettiamo come nostra colonna sonora
Michało
07 maj 2006
mettere=włożyć, wstawić
colonna sonora=podkład dźwiękowy
"wstawimy ją jako nasz podkład dźwiękowy..."
Che ti sembra?
desminaa
07 maj 2006
dziekuje ci bardzo, teraz juz mi sie rozjasnilo
alez on romantyczny :):)):)
tylko lepiej niechnie mowi do mnie "poezja"" bo niewiele zrozumiem
desminaa
07 maj 2006
a to co znaczy??? (wczesniej rozmawialismy o filmie)
però prima o poi te lo farò vedere
Michało
07 maj 2006
"ale prędzej, czy później, pokaże Ci go..."
Meno male che mi hai spiegato di che cosa si tratta...
agatkaf
07 maj 2006
pokaze ci go wczesniej czy pozniej
desminaa
07 maj 2006
dziekuje za pomoc :):)
Michało
07 maj 2006
Prego! Buona notte!
desminaa
07 maj 2006
jeszcze jedno slowko
curiosona
co to znaczy???
aha i to - pettegoli
agatkaf
07 maj 2006
ciekawska - curiosona
plotkujesz - pettegoli
gra1
07 maj 2006
PETTEGOLA-PLOTKARKA
PETTEGOLO-GADATLIWY
PETTEGOLI;NIESTETY NIE WIEM
agatkaf
07 maj 2006
pettegolare to plotkowac
wiec pettegoli - plotkujesz
desminaa
07 maj 2006
jeszcze o to poprosze o przetłumacznie??
ti lascio andare a fare le tue cose, altrimenti non ti lascio più andare
agatkaf
07 maj 2006
zostawiam cie (pozwalam ci) abys mogla zajac sie swoimi sprawami..w innym wypadku juz (nigdy) nie pozwole ci odejsc