jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo proszę o przetłumaczenie:
"non credere, nullo in termine non sapere"
kto to pisał.... ? bez sensu ....
moze wklej troche szerszy kontekst tego zdania.....:-)
heh. to jest całość. kuzynka tak napisała ( widocznie chciała zaszpanować, że zna włoski ale jej nie wyszło )

pewnie użyła jakiegoś translatora.. może chociaż wiecie co mogła mieć na myśli? :)
non credere - nie wierz (nie daj wiary)
nullo - nieważny, niebyły
termine - granica, koniec, (potocznie)- termin: in termine - w terminie??
non sapere - nie wiedzieć, nie znać

..ułóż sobie teraz z tego sensowne zdanie.. :-)))
rzeczywiście bez sensu :)
to zdanie jest w slangu nie da sie tego przetlumaczyc tak dokladnie ale doslowne znaczenie brzmi: po jaka cholere dajesz tu do tlumaczenia takie idiotyczne zdania???
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia