prosze o przetłumaczenie na j.polski

Temat przeniesiony do archwium.
.....che vive a Aachen, sai qui la vita scorre molto velocemente almeno per me si vive solo di pane e lavoro e non ce tempo di fare amicizie almeno per quanto mi riguardi non so nemmeno io come sono riuscito ad abituarmi a questo tenore di vita, dobe i tedeschi si diverto solo se bevono infatti li vedi sempre tristi da sobri, e siccome io non accetto questo modo di divertimento dico meglio solo che malaccompagnato be adesso non voglio annoiarti con questi discorsi , io sono un perito elettrotecnico lavoro una fabbrica alle manutenzioni provengo da un paesino dalla provincia dove ogni anno vado a visitare i miei, spero che sia l'inizio di una bella amicizia tra noi moi piacerebbe , be adesso voglio sapere qualcosa di te naturalmente se ti va...
...kto żyje w Aachen, wiesz tu życie płynie bardzo powoli, przynajmniej dla mnie, żyje się tylko chlebem i pracą i nie ma czasu na przyjaźnie, chociaż jeśli o mnie chodzi nie wiem nawet jak ja dałem radę przyzwyczaić się do tego sposobu życia, 'niemcy sie cieszą tylko kiedy piją, tam widzisz zawsze smutnych trzeźwych' ( tego '..' nie jestem pewna, czy dobrze zrozumiałam)
ponieważ ja nie akceptuję tego sposobu zabawianie się, mówię lepiej sam niż w złym towarzystwie, ale teraz nie chcę cię zanudzać tą dyskusją. jestem doświadczonym elektrotechnikiem, pracuję w fabryce konserwacji(??), pochodzę z prowincji, gdzie co rok jadę odwiedzić moich, mam nadzieję, że zacznie sie piękna przyjaźń między nami, byłoby miło (przyjemnie), teraz chcę wiedzieć coś o Tobie, jeśli Ci to odpowiada...

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia