pilne bardzo....

Temat przeniesiony do archwium.
31-41 z 41
| następna
cz czasownik "farcela" ma podobne znacznie do tego "cavarsela" ???
farcela, cavarsela, tak, to ten sam "typ" czasownika...
desminaa, bronisz sie niedlugo?
ja tez:)
kasia...tak ...dokladnie 26 czerwca ...che stress!!!
ale mysle , ze jakos pojdzie *_*
w takim razie powodzenia, ja jeszcze nie mam terminu, ale mysle, ze nie bedzei zbyt odlegly od Twojego:) e non ti stressare;)
nie dziekuje zeby nie zapeszac

bocca al lupo *_*
in bocca al lupo des!
agatka nie dziekuje ....ale mam nadzieje ze jakos bedzie ...choc stresik jest...jeszcze co prawda nie wielki ale rosnie oj rosnie:(:(
mam prosbe o odmiane tego czasownika...bo nigdzie nie moge znalezc jego odmiany:

FARCELA
http://parole.alice.it/parole/verbi_italiani/index.asp?ricerca=true&cerca=farcela
ten czasownik odmienia sie calkiem inaczej niz "cavarsela" i "andarsene" czy on nie jest z tej samej grupy ???

czyli takiej odmiany nie ma :

me la faccio
te la fai
se la fa

ce la facciamo
ve la fate
si la fanno
Kiedyś była taka dyskusja, zairzyj tam
http://www.wloski.ang.pl/un_aiuto_per_i_principianti_3368.html

m.in.
cuoricino 22 Lip 2005, 13:33 odpowiedz
...
jesli jest czasownik "cavarSEla" to tamto "se" oznacza że odmienia sie w kazdej osobie np. ME la cavo, TE la cavi, SE la cava...

a gdy jest casownik "farCEla" to tamto "ce" w kazdej osobie jest takie samo czyli: CE la faccio, CE la facciamo, CE la fanno.....
Temat przeniesiony do archwium.
31-41 z 41
| następna

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę