nie mozna tak powiedziec, bo "broncio" to nie przymiotnik, ale rzeczownik (ozn. dasy, fochy),
mozesz powiedziec fare/tenere il broncio/il muso,
a nadasany to imbronciato lub immusonito, wiec: avrere l'aria imbronciata jest ok (ale l'aria immusonita raczej sie nie uzywa, nie slyszalam...)