bardzo proszę o tłumaczenie_bardzo ważne

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie kilku zdań. To dla mnie bardzo ważne.
Z góry dziękuję

Te oczy są niezwykłe, najpiekniejsze jakie widziałem z swoim życiu. Wiesz, że się znam na tym. Już nie jeden chłopak napewno utopił sie w twoich oczach. Ja się trochę boję. Ale chciałbym jeszcze raz do nich zajrzeć, jak oczywiście mi na to pozwolisz. Przepraszam, że piszę o tym, ale chcę zebyś wiedziała. Jeżeli to nie jest miłe dla ciebie to powiedz a będę pisał o pogodzie i wydarzeniach.
Proszę kochani o pomoc, to może być poczatek czegos niezwykłego...
Kto się zmiłuje?
Czy mogę na kogoś liczyć w potrzebie? Byłoby super.
Z góry dziękuję.
Questi occhi sono insoliti, i più stupendi che ho visto nella mia vita. Lo sai che m’intendo. Sicuramente tanti ragazzi si sono già annegati nei tuoi occhi. Ho un’po paura. Però vorrei guardargli all’interno ancora una volta, ovviamente se me lo permettessi. Scusa se scrivo di quest’argomento pero vorrei che lo sapessi. Se non è piacevole per te dimmelo e scriverò di tempo e notizie in generale.

powodzenia!!!!
dzięki ewa:-)
Czy mogę prosić o tłumaczenie jeszcze tego?

Właśnie zabieram się za pisanie listu do ciebie. Ale to trochę potrwa. A tymczasem dedykję ci mój najnowszy obraz.
Mi sto mettendo a scriverti una mail. Ma ci metterò un po'. Nel frattempo ti dedico il mio ultimo quadro.
..albo jeśli to prawdziwy list w kopercie, ze znaczkiem to :.. una lettera.

..fajne są prawdziwe listy, można je związać kolorową wstążeczką i zaglądać do nich "per memoria"
Iwona, pozdrawiam :-)))
hehe, ja już jestem tak zależna od komputera, że nawet jak mam zamiar do kogoś napisać list, to i tak "wysyłam go " mailem :D dlatego automatycznie przetłumaczyłam jako mail

ale zawsze lubiłam listy... pisane wiecznym piórem na pachnącym papierze, mmm, takie romantyczne :)
mam takie listy... od dziadków z czasów wojny, od licznych 'narzeczonych', od koleżanek, od rodziców, których już nie ma... to jest wielkie 'misterium' czytanie tych listów od nowa...
..szkoda, że teraz pisze się @..znikną wspomnienia..
Dzięki za pomoc.
Też chętnie napisałbyn prawdziwy list...ale jeszcze słabiutko znam włoski, a szkoda. Ale wszystko w swoim czasie....
Pozdrawiam
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia