penso...

Temat przeniesiony do archwium.
>Mam takie pytanie.czym sie rozni np.penso, ci penso i sto pensando???
wydaje mi sie ze to wszystko oznacz:mysle ale pewnie jest jaka s roznica?czy mozecie mi wytlumaczyc?<

penso - ja mysle (czas terazniejszy)

sto pensando (czyli ze mysle dokladnie w tym momencie - gerundio)

ci penso - mysle o tym ("ci" odnosi sie do jakiegos wczesniejszego zdania...w ktorym byla mowa o czyms...i potem mowi sie wlasnie "ci penso")
monica83 tu jest odpowiedz:):)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia