2)Loro sono li per il motivo per cui tu hai bisogno che ci siano.//oni sa tutaj z powodu dla ktorego ty chcialas zeby tu byli.
4)Cio' che dobbiamo capire e' che il nostro bisogno e' stato soddisfatto,
il nostro desiderio realizzato, il loro lavoro e' finito.// tym co musimy zrozumiec jest nasza potrzeba bycia usatysfakcjonowanym, nasze pragnianie by sie zrealizowac, wasza praca jest skonczona. (moze w tym momencie wasza praca siie juz konczy)
5)La tua preghiera ha avuto una risposta e ora č il momento di andare
avanti. // twoja prosba otrzymala odpowiedz i teraz jest czas by isc naprzod.(otrzymalas odp. na twoja prosbe)
7)>Credici, e' vero. // uwierz w to, to jest prawda
8)Le relazioni che durano TUTTA LA VITA ti insegnano lezioni che duranoTUTTA
LA VITA, cose che devi costruire al fine di avere delle solide fondamenta emotive.// zwiazki ktore trwaja przez cale zycie , ucza cie lekcji,(sa dla ciebie lekcja trwajaca cale zycie), rzeczy, ktore musisz zbudowac/stworzyc aby w koncu uzyskac/miec trwale podstway uczuciowe.
Il tuo lavoro e' accettare la lezione,//twoim zadaniem (praca do wykonania) jest zaakceptowabnie tej lekcji (moze wyciagniecie wnioskow z lekcji"zycia")
amare la persona e usare ciň che hai imparato in tutte le altre relazioni//kochac jakas osobe i uzywac tego czego nauczyles sie we wszystkich innych zwiazkach
Si dice che l'amore e' cieco ma l'amicizia e' chiaroveggente.//mowi sie, ze milosc jest slepa ale przyjazn jasnowidzaca(przewidujaca)
...przetłumaczylam tak jak umialam...moze jak dopasujesz to do kontekstu to bedzie lepiej zrozumiale...