błagam, przetłumaczcie....

Temat przeniesiony do archwium.
przetłumaczcie mi tego maila:
faremo passare un po di tempo ,e per adesso non parliamo di questo va bene .
cerca di finire scuola e studia tedesco perche molto importante e mi piace .
io non sono molto intelligente ma tu devi esserlo.
adesso vorrei solo amarti senza matrimonio e senza nessuno .
svegliando si la mattina, con la voglia di parlare ,solo con te,nono niente di speciale .
Spędzimy trochę czsu,i na razie nie rozmawiajmy o tym dobrze.Postaraj się skończyć szkołę i ucz się niemieckiego ponieważ jest bardzo ważny i lubię go.Ja nie jestem bardzo inteligentny,ale Ty musisz nią być.Teraz chciałbym tylko kochać Cię bez małżeństwa i bez nikogo.Budząc się rano z ochotą rozmowy tylko z Tobą,nie mam nic szczególnego.
Poproszę jeszcze o sprawdzenie!!!
dziekuje ci slicznie :) a to zdanko: "Perche non rimarremo solo "zakochani" cosi ci sara semplice e poi vediamo cosa fare piu tardi. Va bede"
Dlaczego nie zostaniemy jedynie...w ten sposób będzie prościej a potem zobaczymy co zrobić dalej.W porządku.
Bardzo prosze o przetłumaczenie:
1.ukończony kurs pilotów wycieczek zagranicznych
2.kurs opiekunów i wychowawców kolonijnych
3.od 2002 do chwili obecnej studia -wydział humanistyczny,kierunek:histori
a(specjalizacja nauczycielska),studia w systemie dziennym
4.studencka praktyka pedagogiczna i dydaktyczna
5.umiejętność współpracy z ludzmi, zaangażowanie w wykonywaną prace, odporność na stres,łatwość nawiązywania kontaktów
6.doświadczenie zawodowe,obsługa komputera, informacje dodatkowe, kursy i szkolenia


Wiem,że jest tego troszke ale gdyby ktoś miał wolną chwilkę i zechcial mi pomóc bylabym barrrrdzooo wdzięczna

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia