b. prosze na polski:)

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o pomoc w tlumaczeniu:

"..ti mandato quella perche' la mia nipotina e' proprio dolcissima e credo di aver mandato la sua foto a tutti gli amici. mi allenavo 2 volte al giorno, lavoravo in fabbrica e studiavo geologia all universita'. Sono arrivato 7° al campionato italiano del 1997 sulla distanza dei 10 km e sono stato convocato per i mondiali di corsa in montagna in New Zeland(e' una competizione speciale dove si fanno 15 km tutti in salita).
Purtroppo non ho potuto partecipare a quella competizione per un infortunio che ha chiuso la mia carriera agonistica. ho rilevato il negozio di giocattoli di mio nonno ed ho continuato a fare sport come hobby. Ora saro' in italia penso fino a luglio..."
postaram sie ale niech ktos sprawdzi...


wysylalem ci to poniewaz moja wnuczusia jest wlasnie taka slodkai wyslalem to jej zdjecie do wszystkich przyjaciol. cwiczylem 2 razy dziennie, pracovalem w fabryce i studiovalem geologie na uniwersytecie. Bylem 7 (dotarlem jako 7)w mistrzostwach itali w 1997r na dystansie 10 km i zostalem wezwany na mistrzostwa w bieganiu w gory w nowej zelandii ( to jet specjalna rywalizacja, wspolzawodnictwo gdzie robi sie cale 15km pod gore)
Niestety nie moglem uczestniczyc (brac udzialu) w tej rywalizacji przez pech (nieszczescie), ktore zamknelo moja kariere sportowa.przejalem sklep z zabawkami mojego dziadka i contynuowalemn uprawianie sportu ale jako hobby. Mysle ze bede we wloszech pod koniec lipca"
nipote to nie tylko wnuczka ale tez bratanica siostrzenica
dziekuje za tlumaczenie:):):) on jest za mlody na wnuki...hehe

prosze o poprawienie:
"ciesze sie ze mi wyslales swoje zdjecie, jest ladne. tak, twoja bratanica jest slodka. ja takze wysylam ci moje zdjecia z mojego pokoju"

"sono contenta che mi hai mandato la tua foto, e' bella. si, la tua nipotina e' dolcissima. anche io ti mando le mie foto con la mia camera"
sono contenta che mi hai mandato la sua foto
anch'io ti mando le foto fatte in camera mia
nella mia camera-w moim pokoju
z mojego pokoju, hm, chyba dalla mia camera, dalla mia finestra-z mojego okna...

vero? :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia