jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
tanto lo sai che poi vinco io. tesoro.
i jeszcze to:

e un regalo che li avrei fatto lo stesso. x che ti amo.
tanto lo sai che poi vinco io. tesoro...i tak skarbie wiesz, że ja wygram.
e un regalo che li avrei fatto lo stesso. x che ti amo....to jest prezent, który i tak bym ci zrobił, bo cię kocham
dzięki za poprzednie tłumaczenie. i prosze o jeszcze jedno małe.

Sono a pesaro mare. stasera ti faccio rapporto.
jestem na ...(nie wiem)..morzu. dzisiaj wieczirem zdam ci raport
a nie powinno byc TI zamiast "li" ????
chyba tak, pewnie tuszu brakło, haha
Pesaro Mare to miejscowosc czyli....jestem w Pesaro Mare....
no, to mogłem myśleć do jutra
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę