poprosze o pzetlumaczenie na wloski :-)

Temat przeniesiony do archwium.
czy moglabym prosic o przetlumaczenie na jezyk wloski?z gory bardzo dziekuje

koniec mojego rozwodu mial byc dla ciebie niespodzianka.mialam przyjechac do wloch i ci tym powiedziec,od dawna to planowalam.w kazdym razie nie chcialam zrobic niczego zlego.pzemyslalam sprawe,i jesli doszedles do wniosku ze nie chcesz ze mna byc,to nie jestem na ciebie zla,nie mam do ciebie zalu.mam natomias prosbe.musze jak najszybciej zrobic rezerwacje do wloch.przemyslalam sprawe swojego wyjazdu i chcialabym zrobic rezerwacje do Lamezii i nocowac u cibie.Moglabym u mamy,ale mama pracuje caly czas,i ma 1 dzien wolnego.Do morza ma 30 km,wiec nie mialabym co tam robic,i do kogo sie odezwac,nie ma tam tez samochodu,zeby nad to morze pojechac,a bardzo chcialabym sie z mama zobaczyc.Moglbys wybrac sie do mamy ze mna,jesli bedziesz mial ochote.ja ze swojej strony obiecuje nie wspominac o milosci i nie mowic ze cie kocham,obiecuje placic za akupy i spac w odzielnym lozku.Obiecuje nie stwarzac zadnych problemow,bede caly dzien sie opalala.Jesli sie nie zgodzisz,to tez nie bede zla,zrobie rezerwacje do mamy,wiec nie bedzie problemu.czekam na odpowiedz.
koniec mojego rozwodu mial byc dla ciebie niespodzianka.mialam
przyjechac do wloch i ci tym powiedziec,od dawna to planowalam.w
kazdym razie nie chcialam zrobic niczego zlego.pzemyslalam sprawe,i
jesli doszedles do wniosku ze nie chcesz ze mna byc,to nie jestem na
ciebie zla,nie mam do ciebie zalu.mam natomias prosbe.musze jak
najszybciej zrobic rezerwacje do wloch.przemyslalam sprawe swojego
wyjazdu i chcialabym zrobic rezerwacje do Lamezii i nocowac u
cibie.Moglabym u mamy,ale mama pracuje caly czas,i ma 1 dzien
wolnego.Do morza ma 30 km,wiec nie mialabym co tam robic,i do kogo sie
odezwac,nie ma tam tez samochodu,zeby nad to morze pojechac,a bardzo
chcialabym sie z mama zobaczyc.


La fine del mio divorzio doveva essere una sorpresa per te, dovevo venire in Italia e dirti di questo, da tanto tempo pianificavo questa cosa. In ogni caso non volevo fare niente di male.
Ci avevo pensato e se sei arrivato alla conclusione che non vuoi stare con me non sono arrabbiata con te, e non ho rancore.
Ho invece una domanda; devo fare al più presto una prenotazione, ho riflettuto sul mio viaggio, e vorrei fare la prenotazione per Lamezia e dormire da te. Potrei dormire da mamma, ma lei lavora tutto il tempo e ha solo 1 giorno libero. Per andare al mare ha 30 km e quindi non avrei niente da fare li e non avrei nessuno con chi parlare. Non ho neppure la macchina per andare al mare ma vorrei tanto vedermi con la mamma.

Dokoncze jak bede mie chwile wolna.....
P.S.
Ten tekst (po polsku) niezbyt skladny jest....
oto dalsza czesc tekstu:
Se avresti la voglia potresti andare con me trovare la mia madre. Ti prometto, non parlero di amore, non diro che ti amo, prometto pagare la spesa e dormire nel un altro letto.Prometto non crearti alcun problema, prendo il sole tutto il giorno. Se non sei daccordo non mi arrabbio, andro dalla mia madre, non saranno dei problemi. aspetto la tua risposta.
oto dalsza czesc tekstu:
Se avresti la voglia potresti andare con me trovare la mia madre. Ti prometto, non parlero di amore, non diro che ti amo, prometto pagare la spesa e dormire nel un altro letto.Prometto non crearti alcun problema, prendo il sole tutto il giorno. Se non sei daccordo non mi arrabbio, andro dalla mia madre, non saranno dei problemi. aspetto la tua risposta.
..i druga czesc:

Moglbys wybrac sie do mamy ze mna,jesli bedziesz mial ochote.ja ze swojej strony obiecuje nie wspominac o milosci i nie mowic ze cie kocham,obiecuje placic za akupy i spac w odzielnym lozku.Obiecuje nie stwarzac zadnych problemow,bede caly dzien sie opalala.Jesli sie nie zgodzisz,to tez nie bede zla,zrobie rezerwacje do mamy,wiec nie bedzie problemu.czekam na odpowiedz.

Potresti andare dalla mamma con me, se avrai voglia, io da parte mia ti prometto di non parlare dell’amore e (ti prometto) di non dire che ti amo, prometto di pagare per la spesa e di dormire in un letto separato. (Ti) Prometto di non creare nessun problema, prenderò il sole tutto il giorno. Se non sarai d’accordo, non sarò arrabbiata, farò la prenotazione dalla mamma e quindi non ci sarà nessun problema. Aspetto la (tua) risposta.
a może tak: Potremmo anche andarci insieme, se avessi voglia. Io, da parte mia, prometto di non accennare piu` all'amore e non dirti che ti amo. Prometto di pagare la spesa e dormire in un letto separato. Non ti daro` fastidio, prendero` il sole tutto il santo giorno. Se, invece, non sei d'accordo, io non mi ci arrabbio, faccio la prenotazione (dalla, per la)? mamma e problemi finiti.
Aspetto una tua risposta.
Bardzo bym prosiła żeby ktos mi to napisał po Wlosku Bardzo ale to Bardzo prosze.Chce być Twoją maskotką,przytulanką słodką.Chce byś mnie tulił czułe słówka mówił.Pragne bardzo Twojej bliskości,Twego dotyku Twej miłości.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę