dzieki:) tam po angielsku jest dyskusja ..heheh
to chyba nie jest jakies wulgarne okreslenie?
...wynika z tego ze essere incasinato znaczy byc bardzo zajetym, zapracowanym
ja slyszalam jeszcze o pokoju, mieszkaniu: camera incasinata - to znaczy chyba miec syf, balagan
jak myslisz?