Gramatyka
Ćwiczenia
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
krótkie!
Zaloguj
|
Rejestracja
krótkie!
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Madzialla
23 lip 2006
Najlepiej być wolnym i wolnym pozostać bo gdy w miłości kogoś szukasz łatwiej się będzie rozstać. JAk to będzie po Włosku bo nie chce błędów narobić odpiszcie
Reklama
przed chwilą
Madzialla
23 lip 2006
??? CZEMU NIKT MI NIE ODPISUJE ŚPICIE??? PROSZE!
agatkaf
24 lip 2006
ciezko to przetlumaczyc bo to jakies "maslo maslane"
genio-eugenio
24 lip 2006
E' meglio essere libero e rimanere libero, perche se nell'amore cerchi qualcuno, sara piu facile lasciarsi
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Proszę o przetłumaczenie!!!!!!!!!!
Pomoc językowa - tłumaczenia
1 zdanie
»
Pomoc językowa - tłumaczenia
Twoje uwagi są dla nas bardzo ważne.
×
Wysyłając swoje uwagi, pomagasz nam ulepszać serwis. Dziękujemy.
Jeśli Twoje zgłoszenie może wymagać kontaktu z Tobą, zostaw nam swój email.
Zostaw uwagę