krótkie!

Temat przeniesiony do archwium.
Najlepiej być wolnym i wolnym pozostać bo gdy w miłości kogoś szukasz łatwiej się będzie rozstać. JAk to będzie po Włosku bo nie chce błędów narobić odpiszcie
??? CZEMU NIKT MI NIE ODPISUJE ŚPICIE??? PROSZE!
ciezko to przetlumaczyc bo to jakies "maslo maslane"
E' meglio essere libero e rimanere libero, perche se nell'amore cerchi qualcuno, sara piu facile lasciarsi

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę