Tiziano Ferro Tarantola d'Africa

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 46
poprzednia |
Bardzo proszę o przetłumaczenie tej piosenki Tiziano Ferro. A może ktoś ma przetłumaczone inne piosenki z płyty 'Nessuno è solo'? Jeśli nie to znów zgłoszę się po pomoc :)

Tarantola d'Africa

Sono la tarantola d' Africa
Sorrido pensando brutto
Dentro la mia scatola di plexiglas
Per difenderti da me e dal mio veleno
Libero dicono che so ucciderti osservandoti
Ma tu paghi il tuo biglietto per guardarmi
Poi potrai volermi morto oppure amarmi
Guarderai quanto ti va
Stringendo con la mano il tuo papà

Vai vai vai, vai vai vai

E dentro che succede
Se il cuore ha troppa sete
E fuori ti diverti ma nessuno me lo chiede
quanto è facile pensare al sole
come una distrazione
e maturando il mio dolore
mi trasformo in attrazione
catturato per mia distrazione
scelta o imposizione
ripetermi con convinzione
che la vita da qui sarebbe stata migliore
ma il migliore non resiste
e quanto è bello quanto è triste
dimenticarsi che il dolore esiste
che il dolore esiste

Sei una coccinella bellissima
Sorridi guardando tutto
Forse mai nessuno ti osserverà
Ma questo a volte conta meno
Molto meno
Stupido dicono
Regalarsi a un altro albero
Tra i suoi rami e le sue foglie addormentarsi
Non sai più se continuare o accontentarti
Guarderai quanto ti va
Stringendo con la mano il tuo papà

Vai vai vai, vai vai

E dentro che succede
Se il cuore ha troppa sete
E fuori ti diverti ma nessuno me lo chiede
quanto è facile pensare al sole
come una distrazione
e maturando il mio dolore
mi trasformo in attrazione
catturato per mia distrazione
scelta o imposizione
ripetermi con convinzione
che la vita da qui sarebbe stata migliore
ma il migliore non resiste
e quanto è bello quanto è triste
dimenticarsi che il dolore esiste
che il dolore esiste

Ma tu paghi il tuo biglietto per guardarmi
Poi potrai volermi morto oppure amarmi
Guarderai quanto ti va
Stringendo con la mano il tuo papà

Stringendo con la mano il tuo papà…
Jak widzę nikt nawet nie spróbował...szkoda, przecież podobno jest tu sporo ludzi znających dobrze włoski..
bardzo prosze o przetłumaczenie.
nigdzie w necie nie ma tłumaczenia tej piosenki.
blagam, niech ktoś bedzie pierwszy na świecie :).

pozdrawiam,
blon14
ale to jest trudne - wiesz...patrzylam na nia pare dni temu i trzeba sie mocno wysilic, zeby ta piosenke przetlumaczyc
jak mi troszke goraczka odpusci, to sie skupie i sprobuje, bo piosenka fajna
pzdr.
AG
poki co zerknij na piosenke STOP DIMENTICA...jest z tej samej plyty

http://www.wloski.ang.pl/Gdzie_to_znalesc_12976.html
za pare dni dostaniesz tłumaczenie, juz kończe rozgryzac piosenke,teraz tylko poprawiam błedy.pozdrawiam
OTO TWOJE TŁUMACZENIE:TYTUŁ "TARANTULA Z AFRYKI"
1. JESTEM TARANTULĄ Z AFRYKI
UŚMIECHAM SIĘ MYŚLĄC-BRZYDKI
WEWNĄTRZ MOJEGO PUDEŁKA Z PLEXIGLASU
ŻEBY CHRONIĆ CIĘ PRZEDE MNĄ
I PRZED MOJĄ TRUCIZNĄ
WOLNY-MÓWILI,ŻE POTRAFIĘ ZABIĆ CIĘ OBSERWUJĄC CIĘ
ALE TY ZAPŁACISZ ZA TWÓJ BILET BY MNIE OBEJRZEĆ
BY PÓŻNIEJ CHIEĆ MOJEJ ŚMIERCI LUB KOCHAĆ MNIE
ZOBACZYSZ, KIEDY BĘDZIESZ SZŁA ŚCISKAJĄC DŁOŃ TWOJEGO TATY,IDŹ,IDŹ,IDŹ
2.A W ŚRODKU COŚ SIĘ WYDARZA
KIEDY SERCE JEST ZBYT SPRAGNIONE
A NA ZEWNĄTRZ SIĘ BAWISZ
ALE NIKT MI NIE POWIEDZIAŁ JAKIE ŁATWE JEST MYŚLENIE W SŁOŃCU
JAK ROZTARGNIENIE
DOJRZEWAM W MOIM BÓLU
PRZEISTACZAM SIĘ W ATRAKCJĘ
POWTÓRZ MI Z PRZEKONANIEM
ŻE ZYCIE TU BYŁOBY LEPSZE
ALE NAJLEPSZE NIE STAWIA OPORU
I JAKIE TO PIĘKNE I JAKIE TO SMUTNE
ZAPOMNIEĆ, ŻE BÓL ISTNIEJE, ŻE BÓL ISTNIEJE
3.JESTEŚ PRZEPIĘKNĄ BIEDRONKĄ
UŚMIECHASZ SIĘ PATRZĄC NA WSZYSTKO
MOŻE NIGDY NIKT CIĘ NIE BĘDZIE OBSERWOWAŁ
ALE TYM RAZEM LICZY SIĘ MNIEJ, DUŻO MNIEJ
SPREZENTOWAĆ KOLEJNE DRZEWO
POMIĘDZ SWOIMI GAŁĘZIAMI I LIŚĆMI ZASNĄĆ
NIE WIESZ CZY TO KONTYNUOWAĆ, CZY SIĘ ZADOWOLIĆ[tym co masz]
MAM NADZIEJE, ŻE TŁUMACZENIE SIE PODOBAŁO. TO BARDZO TRUDNA PIOSENKA DO PRZETŁUMACZENIA. JEŻELI CHCECIE JAKIEŚ INNE PIOSENKI Z PŁYTY TIZIANO FERRO ''NASSUNO é SOLO'', CHĘTNIE POMOGĘ. CIAOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
tylko male poprawki, tak bedzie lepiej

1. jestem tarantulą z afryki
uśmiecham się myśląc BRZYDKO
wewnątrz mojego pudełka z plexiglasu
żeby chronić cię przede mną
i przed moją trucizną
mówili,że NA WOLNOSCI potrafię zabić cię obserwując cię
ale ty zapłacisz za twój bilet by mnie obejrzeć
by póżniej chieć mojej śmierci lub kochać mnie
BEDZIESZ SIE PATRZEC ILE CHCESZ
ściskając dłoń twojego taty,idź,idź,idź
2.a w środku co się DZIEJE
kiedy serce jest zbyt spragnione
a na zewnątrz się bawisz
ale nikt MNIE SIE NIE PYTA jak łatwO jest myślenie O słońcu
jak O roztargnieniU
I dojrzewaJAC moJ ból
przeistaczam się w atrakcję
ZLAPANY PRZEZ MOJA NIEUWAGE WYBOR LUB NAKAZ
POWTARZAJAC SOBIE Z PRZEKONANIEM
że zycie tu byłoby lepsze
ale najlepsze nie stawia oporu
i jakie to piękne i jakie to smutne
zapomnieć, że ból istnieje, że ból istnieje
3.jesteś przepiękną biedronką
uśmiechasz się patrząc na wszystko
może nigdy nikt cię nie będzie obserwował
ale CZASAMI TO MALO ZNACZY (NIE LICZY SIE)
MOWIA ZE TO GLUPIE
DAROWAC SIEBIE kolejneMU drzewU
pomiędzy swoimi gałęziami i liśćmi zasnąć
nie wiesz czy to kontynuować, czy się zadowolić[tym co masz]
BEDZIESZ SIE PATRZEC ILE CHCESZ
ściskając dłoń twojego taty,idź,idź,idź
a w środku co się DZIEJE
kiedy serce jest zbyt spragnione
a na zewnątrz się bawisz
ale nikt MNIE SIE NIE PYTA jak łatwO jest myślenie O słońcu
jak O roztargnieniU
I dojrzewaJAC moJ ból
przeistaczam się w atrakcję
ZLAPANY PRZEZ MOJA NIEUWAGE WYBOR LUB NAKAZ
POWTARZAJAC SOBIE Z PRZEKONANIEM
że zycie tu byłoby lepsze
ale najlepsze nie stawia oporu
i jakie to piękne i jakie to smutne
zapomnieć, że ból istnieje, że ból istnieje

ale ty zapłacisz za twój bilet by mnie obejrzeć
by póżniej chieć mojej śmierci lub kochać mnie
BEDZIESZ SIE PATRZEC ILE CHCESZ
ściskając dłoń twojego taty

ściskając dłoń twojego taty
MOLTE GRAZIE!!!!
bardzo chętnie przeczytam dodatkowo tlumaczenie "ti scatterò una foto".
i jeszcze raz dziekuje za tarantulę. faktycznie, tekst byl trudny i "wymięklam" prawie na początku :). a piosenka jest super.

caluję
blon14
ah, jeszcze jedno. niesmialo chcialabym zaznaczyć, ze wszelkie mozliwe tlumaczenia z najnowszej plyty tiziano, bylyby dla mnie niezwykle wartosciowe :). jest to chyba jedna z najlepszych metod nauki jezyka - poprzez ulubione piosenki.

ciao
blon14
tylko szkoda, że tekst jest całkiem osobno. Żeby dopasować tekst do tłumaczenia trzeba 'przewijać' stronę. Fajnie się czyta, jeśli tłumaczenie jest w tej samej linijce, albo tuż pod nią.
ojejku...to juz nawet nie mozesz sobie tego skopiowac i odpowiednio wkleic? ludzie, jacy wy jestescie leniwi..ktos wam tlumaczy tekst, a wy wybrzydzacie, ze wam sie zle uczy...niestety bez odrobiny pracy niczego sie nie nauczysz

ja uwazam, ze lepiej sie czyta, gdy tekst jest jednolity...czytajac w jednym jezyku latwiej uchwycic poetyckosc piosenki
Przepraszam, jeśli Cię uraziłem, ale nie mam drukarki,a z komputerem i j.włoskim też dopiero zaczynam i nie umiem jeszcze sobie wklejać (wstyd się przyznać, ale nie wiem co to jest 'wklejać'). Jestem na 'wózku' i nie mam zbyt dużego kontaktu ze światem.
to przepraszam, nie wiedzialam, ze twoja sytuacja moze byc az taka trudna
Hej! Dziękuję za tłumaczenie! Zamieszczam tekst Ti scatterò una foto i proszę o przetłumaczenie :)

Ricorderò e comunque anche se non vorrai
Ti sposerò perché non te l' ho detto mai
Come fa male cercare , trovarti poco dopo
E nell' ansia che ti perdo ti scatterò una foto…
Ti scatterò una foto…

Ricorderò e comunque e so che non vorrai
Ti chiamerò perché tanto non risponderai
Come fa ridere adesso pensarti come a un gioco
E capendo che ti ho perso
Ti scatto un' altra foto

Perché piccola potresti andartene dalle mie mani
Ed i giorni da prima lontani saranno anni

E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire

E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passante
Ma pure avendoti qui ti sentirei distante
Cosa può significare sentirsi piccolo
Quando sei il più grande sogno il più grande incubo

Siamo figli di mondi diversi una sola memoria
Che cancella e disegna distratta la stessa storia

E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire

Non basta più il ricordo
Ora voglio il tuo ritorno…
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore
Lo stesso sapore con te
Io Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire….
ZROBIĘ (PSTRYKNĘ) CI ZDJĘCIE

Będę pamiętał, nawet jeśli ty nie będziesz chciała
Poślubię cię, ponieważ nigdy ci tego nie powiedziałem (??)
Jak boli szukanie i odnalezienie cię po chwili
W obawie, że cię stracę, zrobię ci zdjęcie
Zrobię ci zdjęcie…

Będę pamiętał, chociaż wiem, że ty nie będziesz chciała
Zawołam cię, bo i tak nie odpowiesz
Jak śmiesznie jest teraz myśleć o tobie jak o grze/zabawie
Rozumiejąc, że cię straciłem
Robię ci kolejne zdjęcie

Mała, dlaczego mogłabyś odejść z moich rąk
I dni najpierw dalekie staną się latami (????)

I zapomnisz o mnie
Kiedy pada …????profili?? i domy pamiętają o tobie
I będzie przepięknie
Ponieważ radośc i ból mają ten sam smak z toba
Chciałbym tylko, aby noc teraz szybko minęła
I wszystko to, co masz mojego nagle nie wróciło
I chcę miłości i całej uwagi, jaką potrafisz dać
I chcę obojętności, jeśli kiedyś będziesz chciała mnie zranić

I rozpoznałem twoje spojrzenie w spojrzeniu tego przechodnia
Ale także mając cię tutaj, czułbym, że jesteś daleko
Co może znaczyć czuć się małym
Kiedy jesteś największym marzeniem/snem, najgorszym koszmarem

Jesteśmy dziećmi różnych światów, jedyna pamięć
Która wymazuje i rozkojarzona tworzy tą samą historię(??)

I zapomnisz o mnie
Kiedy pada …????profili?? i domy pamiętają o tobie
I będzie przepięknie
Ponieważ radośc i ból mają ten sam smak z toba
Chciałbym tylko, aby noc teraz szybko minęła
I wszystko to, co masz mojego nagle nie wróciło
I chcę miłości i całej uwagi, jaką potrafisz dać
I chcę obojętności, jeśli kiedyś będziesz chciała mnie zranić

Nie wystarczy już wspomnienie
Teraz chcę twojego powrotu…
I będzie przepięknie
Ponieważ radość i cierpienie mają ten sam smak
Ten sam smak z tobą
Chciałbym tylko, aby noc teraz szybko minęła
I wszystko to, co masz mojego nagle nie wróciło
I pragnę miłości i całej uwagi, jaką potrafisz dać
I chcę obojętności, jeśli kiedyś będziesz chciała mnie zranić
I chcę obojętności, jeśli kiedyś będziesz chciała mnie zranić


NIESTETY WIELU RZECZY NIE JESTEM PEWNA, WIEC PROSZE O KOMENTARZE...OCZYWISCIE TE KONSTRUKTYWNE;-))
AG
Co za tempo! Jesteś boska agatkaf :) Dzięki wielkie!
Może dodam tekst kolejnej piosenki? Nie będzie to za dużym obciążeniem? Niestety nie znalazłam nigdzie tłumaczeń po polsku.. liczę tylko na Was :)

Ed ero contentissimo

Ora che sarai un po' sola
Tra il lavoro e le lenzuola
Presto dimmi tu come farai ?
Ora che tutto va a caso
Ora non sono più un peso
Dimmi quali scuse inventerai ?

Inventerai che non hai tempo
Inventerai che tutto è spento
Inventerai che ora ti ami un po' di più
Inventerai che ora sei forte
E chiuderai tutte le porte
Ridendo troverai una scusa
Una in più..

Ed ero contentissimo in ritardo sotto casa ed io che ti aspettavo
Stringimi la mano e poi partiamo…
In fondo eri contentissima quando guardando Amsterdam non ti importava
della pioggia che cadeva…
solo una candela era bellissima
e il ricordo del ricordo che ci suggeriva
che comunque tardi o prima ti dirò
che ero contentissimo
ma non te l'ho mai detto che chiedevo
Dio ancora
Ancora
Ancora

Qualche cosa ti consola
Con gli amici il tempo vola
Ma qualcosa che non torna c' è
C' è che ho freddo e non mi copro
C' è che tanto prima o dopo
Convincendoti ci crederai

Ci crederai che fa più caldo
Da quando non mi hai ormai più accanto
E forse è meglio
perché sorridi un po' di po' di più
un po' di più…

Ed ero contentissimo in ritardo sotto casa ed io che ti aspettavo
Stringimi la mano e poi partiamo…
In fondo eri contentissima quando guardando Amsterdam non ti importava
della pioggia che cadeva…
solo una candela era bellissima
e il ricordo del ricordo che ci suggeriva
che comunque tardi o prima ti dirò
che ero contentissimo
ma non te l'ho mai detto che chiedevo
Dio ancora
Ancora
Ancora
Ancora

E il mio ricordo ti verrà a trovare quando starai troppo male
Quando invece starai bene resterò a guardare
Perché ciò che ho sempre chiesto al cielo
È che questa vita ti donasse gioia e amore vero
E in fondo

Ed ero contentissimo in ritardo sotto casa ed io che ti aspettavo
Stringimi la mano e poi partiamo…
In fondo eri contentissima quando guardando Amsterdam non ti importava
della pioggia che cadeva…
solo una candela era bellissima
e il ricordo del ricordo che ci suggeriva
che comunque tardi o prima ti dirò
che ero contentissimo
ma non te l'ho mai detto che chiedevo
Dio ancora
Ancora
Ancora

Ed ero contentissimo ma non te l' ho mai detto
E dentro urlavo
Dio ancora
Ancora
Ancora
ooo! Agatko, ubiegłaś mnie! Wprawdzie dopiero zaczęłam...

Poślubię cię, dlaczego nigdy ci tego nie powiedziałem ?

Robię ci kolejne zdjęcie
dlatego mała, że mogłabyś mi zniknąć
i dni od początku dalekie przekszkałcą się w lata
i zapomnisz o mnie

...może tak być?
dzieki tujaga:)
wreszcie zrozumialam o co chodzilo z ta "małą"!
"I byłem bardzo zadowolony"
(nie podoba mi sie ten tytuł...moze ktoś coś lepszego wymyśli)

Teraz, kiedy pobędziesz trochę sama
Pomiędzy pracą a pościelą
Od razu powiedz mi jak zrobisz?
Teraz, gdy wszystko dzieje się przypadkiem
Teraz nie jestem już ciężarem
Powiedz mi, jakie powymyślasz wymówki/wykręty?

Wymyślisz, że nie masz czasu
Wymyślisz, że wszystko zgasło
Wymyślisz, że teraz kochasz siebie trochę bardziej
Wymyślisz, że teraz jesteś silna
I pozamykasz wszystkie drzwi
Śmiejąc się znajdziesz jakąs wymówkę
Jedną więcej…

I byłem bardzo zadowolony, spóźniony pod domem i czekający na ciebie
Uściśnij moją dłoń i wyjedźmy…
W głębi byłaś bardzo zadowolona, gdy patrząc
Na Amsterdam, nie miał dla ciebie znaczenia
Padający deszcz…
Tylko jedna świeca była piękna
I wspomnienie wspomnienia, które podpowiadało nam
Że i tak wcześniej czy później powiem ci
Że byłem bardzo zadowolony
Lecz nigdy ci nie powiedziałem, że prosiłem
Boga o jeszcze/więcej
Jeszcze
Jeszcze

Coś, co cię ukoi
Z przyjaciółmi czas szybko płynie (frunie!)
Lecz jest coś, co nie wróci
To, że czuję zimno i nie przykrywam się
To, że i tak wcześniej lub później
Przekonując cię, uwierzysz w to (??)

Uwierzysz, że jest cieplej
Od kiedy nie masz mnie już obok
I może jest lepiej
Ponieważ uśmiechasz się trochę więcej, trochę więcej/częściej
Trochę więcej…

I byłem bardzo zadowolony, spóźniony pod domem, czekający na ciebie
Uściśnij moją dłoń i wyjedźmy…
W głębi byłaś bardzo zadowolona, gdy patrząc
Na Amsterdam, nie miał dla ciebie znaczenia
Padający deszcz…
Tylko jedna świeca była piękna
I wspomnienie wspomnienia, które podpowiadało nam
Że w każdym razie, wcześniej lub później powiem ci, że
Byłem bardzo zadowolony
Lecz nigdy nie powiedziałem ci, że prosiłem
Boga o jeszcze/więcej
Jeszcze
Jeszcze
Jeszcze

I moje wspomnienie przyjdzie do ciebie, kiedy będzie ci bardzo źle
Natomiast, gdy będzie ci dobrze, będę (tylko) patrzył
Ponieważ to, o co zawsze prosiłem niebo
To, aby życie obdarzyło cię radością i prawdziwą miłością
I w głębi

I byłem bardzo zadowolony, spóźniony pod domem i czekający na ciebie
Uściśnij moją dłoń i wyjedźmy…
W głębi byłaś bardzo zadowolona, gdy patrząc
Na Amsterdam, nie miał dla ciebie znaczenia
Padający deszcz…
Tylko jedna świeca była piękna
I wspomnienie wspomnienia, które podpowiadało nam
Że i tak wcześniej czy później powiem ci
Że byłem bardzo zadowolony
Lecz nigdy ci nie powiedziałem, że prosiłem
Boga o jeszcze/więcej
Jeszcze
Jeszcze


I byłem bardzo zadowolony, lecz nigdy ci tego nie powiedziałem
A w środku krzyczałem
Boże, jeszcze
Jeszcze
Jeszcze



POPRAWKI, POPRAWKI POTRZEBNE! KTO DA WIĘCEJ???
TUJAGA....DO ROBOTY!
;-))
CIAO!CZY CHCE KTOŚ JESZCZE JAKIEŚ TŁUMACZENIE Z PŁYTY TIZIANO FERRO ''NESSUNO è SOLO''?CHĘTNIE POMOGĘ
AH... JEŚLI CHODZI O PIOSENKĘ ''TI SCATTERO UNA FOTO"' TO MAM JEDNĄ POPRAWKĘ:
"TI SPOSERO PERCHE NON TE L HO DETTO MAI" NIE ZNACZY POŚLUBIĘ CIĘ,TYLKO "OSŁABIĘ CIĘ BO NIGDY CI TEGO NIE POWIEDZIAŁEM" ,SŁOWO SPOSERE TO ZNACZY OSŁABIAĆ,TO TAKIE CZĘSTE POWIEDZENIE WE WŁOSZECH.
Dzięki! Dzięki! Jeśli mogę to dodaję następną piosenkę :)

E fuori è buio

Ti ricorderò in ogni gesto più imperfetto
Ogni sogno perso e ritrovato in un cassetto
In quelle giornate che passavano in un' ora
E la tenerezza i tuoi capelli e le lenzuola
E no, non piangere che non sopporto le tue lacrime
Non ci riuscirò mai
Perché se sei felice
Ogni sorriso è oro
E nella lontananza perdonandoti ti imploro
E parlerà di te
È solo che…

Che quando non ritorni ed è già tardi e fuori è buio
Non c'è una soluzione questa casa sa di te
E ascolterò i tuoi passi e ad ogni passo starò meglio
E ad ogni sguardo esterno perdo l'interesse
E questo fa paura
Tanta paura
Paura di star bene
Di scegliere e sbagliare
Ma ciò che mi fa stare bene sei tu amore

Ho collezionato esperienze da giganti
Ho collezionato figuracce e figuranti
Ho passato tanti anni in una gabbia d' oro
Si forse bellissimo, ma sempre in gabbia ero
ora dipenderò sempre dalla tua allegria
Che dipenderà sempre solo dalla mia
Che parlerà di te
E parlerà di te
È solo che…

Che quando non ritorni ed è già tardi e fuori è buio
Non c'è una soluzione questa casa sa di te
E ascolterò i tuoi passi e ad ogni passo starò meglio
E ad ogni sguardo esterno perdo l'interesse
e tanto ti amo
che per quegli occhi dolci posso solo stare male
e quelle labbra prenderle e poi baciarle al sole
perché so quanto fa male la mancanza di un sorriso
quando allontanandoci sparisce dal tuo viso
e fa paura
tanta paura
paura di star bene
di scegliere e sbagliare
ma ciò che mi fa stare bene ora sei tu amore
e fuori è buio
ma ci sei tu amore
e fuori è buio
TŁUMACZENIE:" FUORI E BUIO" "NA ZEWNĄTRZ JEST CIEMNO"

ZAPAMIENTAM CIĘ W KAŻDYM RUCHU NIEDOKŁADNYM
STRACIŁEM KAŻDE MARZENIE I ODNALAZŁEM W SZUFLADZIE
W TAMTYCH DNIACH, KTÓRE PRZELECIAŁY W GODZINĘ
I DELIKATNOŚĆ, TWOJE WŁOSY I POŚCIEL
NIE, NIE PŁACZ, BO NIE MOGĘ ZNIEŚĆ TWOICH ŁEZ
NIE UDA SIĘ NAM NIGDY
BO KIEDY JESTEŚ SZCZĘŚLIWA, KAŻDY UŚMIECH JEST ZŁOTEM
I W ODDALI(ROZŁĄCE)
WYBACZAJĄC CI, BŁAGAM CIĘ

I POWIE O TOBIE, TYLKO ŻE
ŻE KIEDY NIE WRACASZ, A JEST JUŻ PÓŹNO
A NA ZEWNĄTRZ JEST CIEMNO
NIE MA WYJŚCIA(ROZWIĄZANIA)
TEN DOM WIE O TOBIE
I BĘDĘ SŁUCHAŁ TWOICH KROKÓW
I Z KAŻDYM KROKIEM BĘDZIE MI LEPIEJ
I Z KARZDYM KROKIEM UJAWNIONYM STRACĘ KORZYŚĆ(ZAINTERESOWANIE)
I TO BUDZI MÓJ LĘK,OGROMNY LĘK
LĘK, CZY BĘDZIE DOBRZE
WYBIERAĆ I MYLIĆ SIĘ
ALE TO POWODUJE, ŻE JEST MI DOBRZE
JESTEŚ TY KOCHANIE
ZEBRAŁEM DOŚWIADCZENIA GIGANTÓW
ZEBRAŁEM STATYSTYKI STATYSTÓW
PRZEŻYŁEM TYLE LAT W KLATCE ZE ZŁOTA
TAK, MOŻE PIĘKNIE, ALE ZAWSZE W KLATCE BYŁEM
TERAZ BĘDĘ ZALEŻEĆ ZAWSZE OD TWOJEJ MIŁOŚCI
KTÓRA BĘDZIE ZALEŻEĆ TYLKO OD MOJEJ
I BĘDZIE MÓWIĆ O TOBIE
I TYLKO, ŻE
REF.....
I TAK BARDZO CIĘ KOCHAM...
PRZEZ TAMTE OCZY SŁODKIE
MOŻE MI BYĆ TYLKO ŹLE
I TAMTE WARGI CHWYTAĆ
A POTEM CAŁOWAC JE W SŁOŃCU
BO WIEM JAK BARDZO BOLI
BRAK UŚMIECHU
KIEDY SIĘ ODDALISZ
ZNIKNIE TWOJA TWARZ
????? Pierwsze slysze !
TF wyraznie spiewa TI SPOSERO - ozenie sie z Toba
SPOSERE ??? takiego słowa nawet nie ma w słowniku :)
Będę pamiętał, nawet jeśli ty nie będziesz chciała
Poślubię cię, ponieważ nigdy ci nie powiedziałem (NIE WIADOMO CZEGO NIE POWIEDZIAL)
Jak boli szukanie i odnalezienie cię po chwili
W obawie, że cię stracę, zrobię ci zdjęcie
Zrobię ci zdjęcie...

Będę pamiętał, chociaż wiem, że ty nie będziesz chciała
Zawołam cię, bo i tak nie odpowiesz
Jak śmiesznie jest teraz myśleć o tobie jak o grze/zabawie
Rozumiejąc, że cię straciłem
Robię ci kolejne zdjęcie

Mała, dlaczego mogłabyś odejść z moich rąk
I dni najpierw dalekie staną się latami (????)

I zapomnisz o mnie
Kiedy pada PROFILE (twarzy) i domy PRZYPOMINAJA MI CIEBIE
I będzie przepięknie
Ponieważ radośc i ból mają ten sam smak z toba
Chciałbym tylko, aby noc teraz szybko minęła
I wszystko to, co masz mojego nagle nie wróciło
I chcę miłości i całA uwagE, jaką potrafisz dać
I chcę obojętności, jeśli CHCIALABYS mnie zranić

I rozpoznałem twoje spojrzenie w spojrzeniu tego przechodnia
Ale także mając cię tutaj, czułbym, że jesteś daleko
Co może znaczyć czuć się małym
Kiedy jesteś największym marzeniem/snem, najgorszym koszmarem

Jesteśmy dziećmi różnych światów, JEDNA pamięć
Która wymazuje i KRESLI ROZKOJARZONA (domysl.PAMIEC) tą samą historię(??)

I zapomnisz o mnie
Kiedy pada .... JW
I będzie przepięknie
Ponieważ radośc i ból mają ten sam smak z toba
Chciałbym tylko, aby noc teraz szybko minęła
I wszystko to, co masz mojego nagle nie wróciło
I chcę miłości i całej uwagi, jaką potrafisz dać
I chcę obojętności, jeśli kiedyś będziesz chciała mnie zranić

Nie wystarczy już wspomnienie
Teraz chcę twojego powrotu...
I będzie przepięknie
Ponieważ radość i cierpienie mają ten sam smak
Ten sam smak z tobą
Chciałbym tylko, aby noc teraz szybko minęła
I wszystko to, co masz mojego nagle nie wróciło
I pragnę miłości i całej uwagi, jaką potrafisz dać
I chcę obojętności, jeśli kiedyś będziesz chciała mnie zranić
I chcę obojętności, jeśli kiedyś będziesz chciała mnie zranić
POPRAWKI

zapamientam cię w każdym BARDZIEJ niedokładnym RUCHU
W KAZDYM marzeniU ZAGINIONYM i odnalEZIONYM w szufladzie
w tamtych dniach, które przeleATYWALY w godzinę
i delikatność, twoje włosy i pościel
nie, nie płacz, bo nie mogę znieść twoich łez
nie uda się MI nigdy
bo kiedy jesteś szczęśliwa, każdy uśmiech jest złotem
i w oddalENIU wybaczając ci, błagam cię

i powie o tobie, tylko że
że kiedy nie wracasz, a jest już późno
a na zewnątrz jest ciemno
nie ma wyjścia(rozwiązania)
ten dom wie o tobie
i będę słuchał twoich kroków
i z każdym krokiem będzie mi lepiej
i z karzdym SPOJRZENIEM NA ZEWNATRZ tracę ZAINTERESOWANIE
i to budzi mój lęk,ogromny lęk
STRACH DOBREGO SAMOPOCZUCIA
DOKONYWANIA WYBORU I BLEDOW
ale to CO powoduje, że jest mi dobrze
jesteś ty kochanie
zebrałem doświadczenia gigantów
zebrałem WSTYDLIWE ZACHOWANIA I statystów
przeżyłem tyle lat w klatce ze złota
tak, może pięknie, ale zawsze w klatce byłem
teraz będę zależeć zawsze od twojej RADOSCI
która będzie zależeć tylko od mojej
i będzie mówić o tobie
i tylko, że
ref.....
i tak bardzo cię kocham...
przez tE oczy słodkie
może mi być tylko źle
i tE wargi chwytać
a potem całowac je w słońcu
bo wiem jak bardzo boli
brak uśmiechu
kiedy ODDALAJAC SIE OD SIEBIE ZNIKA Z TWOJEJ TWARZY (TEN USMIECH)
milli, nie uważaj, że pozjadałaś wsystkie rozumy jeśli chodzi o język włoski.ja jestem włoszką mieszkającą w polsce 11 lat, i też wiem , że z tym słowem sposare nie masz racji, przejrzyj sobie słownik przysłów włoskich, a póżniej się wymądrzaj
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 46
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia