krotko na polski:)

Temat przeniesiony do archwium.
"Qui in negozio c e' l acquirente della mia attivita' e sono impegnato sempre. Poi ho deciso come ti ho detto di fare 2 settimane...
Non so se riusciro' a scriverti in queste 3 settimane.
Appena tornero' in Italia ti raccontero' tutto"
Tu w sklepie sa zawsze klienci na moja dzialalnosc i jestem caly czas zajety.
Poza tym zdecydowalem tak jak ci mowilem zrobic sobie 2 tygodnie...
Nie wiem czy dam rade napisac do ciebie w ciagu tych 3 tygodni.
Jak tylko wroce do Italii wszystko ci opowiem. :P
grazie:)
czyli "l acquirente" to klienci?
(il, la) acquirente - nabywca, kupujący, kupująca , czyli klient
no dokladnie tak :P

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia