bardzo prosze o przetlumaczenie...

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o przetlumaczenie tylko kilku zdan ktore sa dla mnie bardzo wazne; Diego mialam nadzieje ze bedziemy mieli okazje zjesc razem dobra pizze i pozegnac sie, no ale coz nie mielismy takiej mozlwosci... dlatego teraz nie wiem czy powinnam do ciebie pisac... zartuje i tak bede pisac
Z gory dziekuje za przetlumaczenie poniewaz jest to dla mnie wazne...
Diego, speravo di aver opportunita'di mangiare una buona pizza insieme e salutarti. Peccato che non avevamo questa possibilita'...percio' non so se scriverti ancora...ma scherzo, ti scrivero' lo stesso
lepiej chyba ...insieme A TE e salutarti
bardzo ci dziekuje graxie mille ciao

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia