proszę o tłumaczenie..:)

Temat przeniesiony do archwium.
io credo di piu..
wierze Ci bardziej
ale nie jestem pewna wiec poczekaj az ktos inny sprawdzi;-)
io credo di più --> ja wierze bardziej (np. w Boga)

albo

mysle, ze bardziej/wiecej/mocniej (zalezy od kontekstu, np. - Quanto può costare un kilo di parmigiano? 15 euro? - Io credo di più... --> - Ile moze kosztowac kilogram parmezanu? 15 euro? - Ja mysle, ze wiecej...)

 »

Kultura i obyczaje


Zostaw uwagę